Glossary entry

German term or phrase:

Wird gemauert?

Dutch translation:

wordt gemetseld

Added to glossary by Adela Van Gils
Sep 1, 2004 19:33
19 yrs ago
German term

Wird gemauert?

German to Dutch Other Other
Worden de muren uit metselwerk opgetrokken? Heeft iemand een alternatief? Het gaat over de bouw van een huis. Na gemauert, komt beton gestort of hout gebruikt?

Discussion

Jan Pott (X) Sep 1, 2004:
Tja, zoals ik al zei, ze vullen elkaar aan: een muur metsel je een betonvloer kun je storten en zolderverdiepingen kun je timmeren. Maar je kunt dat niet zo makkelijk omdraaien. Dus als het mooier in beeldspraak moet, is meer context nodig.
Non-ProZ.com Sep 1, 2004:
Wordt er gemetseld, beton gegoten of hout gebruikt. Ik vind het niet mooi. Is er van metselwerk sprake, wordt er beton gegoten of hout gebruikt. Zoiets, of beter?! Bedankt.
Non-ProZ.com Sep 1, 2004:
De talencombinatie staat boven de vraag: german - dutch.
Wird gemauert, Beton gegossen oder Hoz verwendet. Het is figuurlijk bedoelt/ beeldspraak. Maar ik wil graag die scharreleitjes. Het gaat over een huis en hoe het opgetrokken wordt. Bedankt.
Jan Pott (X) Sep 1, 2004:
Alvast om te beginnen: 'Festgemauert in der Erden steht ein Form aus Lehm gebrannt' (Schiller)
Henk Peelen Sep 1, 2004:
welke taalcombinatie eigenlijk, wat is de bronzin? anders wordt het een scharreleitje in negatieve zin.
Jan Pott (X) Sep 1, 2004:
Heb je een zin met wat context?

Proposed translations

+3
40 mins
Selected

wordt gemetseld

Heel letterlijk staat er natuurlijk: 'Er wordt gemetseld, beton gegoten en er wordt hout gebruikt'. Die activiteiten sluiten elkaar bij het bouwen van een huis niet uit, maar vullen elkaar juist aan. Wat je daar nu precies figuurlijk mee moet, hangt denk ik af van een nog bredere context.
(het moet natuurlijk zijn: '...steht die Form aus Lehm gebrannt'

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-09-01 20:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

Als je het poëtisch wilt: \'Er wordt gemetseld en beton gegoten en er wordt getimmerd\' - let op metrum en ritme.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2004-09-01 20:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

Als je het poëtisch wilt: \'Er wordt gemetseld en beton gegoten en er wordt getimmerd\' - let op metrum en ritme.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2004-09-01 20:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

Beton wordt inderdaad gestort (dan moet het laatste voegwoord in de poëtische variant vervallen, kommaatje dan maar, denk ik :-))

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-09-01 20:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Beton wordt inderdaad gestort (dan moet het laatste voegwoord in de poëtische variant vervallen, kommaatje dan maar, denk ik :-))

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-09-01 20:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry voor al die dubbele toevoegingen, kennelijk gebeurt dat als ik na het toevoegen van commentaar op de knop Vernieuwen klik, dat had ik niet door. Ik zal het niet weer doen.
Peer comment(s):

agree Judith Lang : gemetseld - zou ik ook zeggen!
10 mins
agree Henk Peelen : 'er worden muren gemetseld, er wordt beton gestort en er wordt getimmerd' zou ik dna zeggen
14 mins
agree Paul Peeraerts
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Misschien: Worden de muren gemetseld. Of ik dat mooier vind, betwijfel ik op dit moment. "
1 hr

Dit product staat als een huis en zit als gegoten: u kunt er rustig mee aan de weg timmeren

Declined
Dit product staat als een huis en zit als gegoten: u kunt er rustig mee aan de weg timmeren

Als het figuurlijk bedoelD moet zijn, want deze vorm is bedoeld als Deelwoord en dan stelt men stammen met een d te boek, ter compensatie voor het feit dat het geen sTamboek-FoKSCHaPeN zijn.


Maar de vertaling laat misschien iets te weinig van de oorspronkelijke bedoeling doorschemeren.



In ieder geval een scharreleitje, beetje vreemd, leien die van scharren zijn gemaakt, maar in de reclamewereld wordt je slapend rijk als je vindingrijk bent.
Wie het snapt, moet het even zeggen. Ik niet, in ieder geval.
Peer comment(s):

neutral Jan Pott (X) : mooie woordspelingen
3 mins
Something went wrong...
Comment: "Ik heb weer heerlijk gelachen. Bedankt. Ook voor je toevoeging op het antwoord van Jan Pott."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search