Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Umrauscher
Dutch translation:
terugkomer
Added to glossary by
Gretel Schoukens
Mar 27, 2014 08:54
10 yrs ago
German term
Umrauscher
German to Dutch
Science
Livestock / Animal Husbandry
Uit een beschrijving voor fokzeugen. Komt voor in een tabel met vervolgens cijfers voor gelten en uitstootzeugen (Jungsau en Altsau). De vraag is al gesteld voor een vertaling naar het EN, waar ik een goede beschrijving vind in het Duits:
"Unter Umrauschen versteht man jede Wiederkehr der Brunst belegter bzw. besamter Sauen in einem physiologischen Intervall und ist als Folge ausgebliebener Befruchtung oder Absterben aller Blastozysten vor dem 12. Zyklustag zu erwarten. Überleben bis zu diesem Zeitpunkt weniger als 4 Embryonen, bleibt die Hälfte des Uteruslumens frei von Embryonen, oder sterben alle Embryonen zwischen 12. und 30. Tag post conceptionem, dann tritt der Östrus verzögert auf.
Normalerweise raschen generell 10-25% der belegten Sauen um und müssen erneut besamt werden.
Grundsätzlich kann zwischen mehreren Intervallen des regelmäßigen und unregelmäßigen Umrauschens unterschieden werden."
Maar hoe heet dat in het NL? 'Berigheid' lijkt mij niet te kloppen, aangezien dat ook de 1e 'cyclus' is...
"Unter Umrauschen versteht man jede Wiederkehr der Brunst belegter bzw. besamter Sauen in einem physiologischen Intervall und ist als Folge ausgebliebener Befruchtung oder Absterben aller Blastozysten vor dem 12. Zyklustag zu erwarten. Überleben bis zu diesem Zeitpunkt weniger als 4 Embryonen, bleibt die Hälfte des Uteruslumens frei von Embryonen, oder sterben alle Embryonen zwischen 12. und 30. Tag post conceptionem, dann tritt der Östrus verzögert auf.
Normalerweise raschen generell 10-25% der belegten Sauen um und müssen erneut besamt werden.
Grundsätzlich kann zwischen mehreren Intervallen des regelmäßigen und unregelmäßigen Umrauschens unterschieden werden."
Maar hoe heet dat in het NL? 'Berigheid' lijkt mij niet te kloppen, aangezien dat ook de 1e 'cyclus' is...
Proposed translations
(Dutch)
3 | terugkomer | Max Nuijens |
Proposed translations
14 mins
Selected
terugkomer
In de schapenhouderij wordt de term "terugkomen" gebruikt voor wat hier als "Umrauschen" wordt beschreven.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-03-27 09:27:28 GMT)
--------------------------------------------------
Na enig zoeken zie ik dat de term "terugkomer" daadwerkelijk in de varkenshouderij wordt gebruikt.
http://www.varkens.nl/sites/default/files/pdf/Kaart-Selectie...
http://www.boerderij.nl/Varkenshouderij/Blogs/2013/6/Herfstp...
http://edepot.wur.nl/136724
In vlaanderen wordt als synoniem ook "herloper" gebruikt:
http://lv.vlaanderen.be/nlapps/data/docattachments/62-vrucht...
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-03-27 09:27:28 GMT)
--------------------------------------------------
Na enig zoeken zie ik dat de term "terugkomer" daadwerkelijk in de varkenshouderij wordt gebruikt.
http://www.varkens.nl/sites/default/files/pdf/Kaart-Selectie...
http://www.boerderij.nl/Varkenshouderij/Blogs/2013/6/Herfstp...
http://edepot.wur.nl/136724
In vlaanderen wordt als synoniem ook "herloper" gebruikt:
http://lv.vlaanderen.be/nlapps/data/docattachments/62-vrucht...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel voor de snelle hulp, die was erg welkom!!"
Something went wrong...