Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kumulschadengrenze
Croatian translation:
gornja granica kumulirane štete
Added to glossary by
Kristina Kolic
Sep 11, 2008 14:16
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Kumulschadengrenze
German to Croatian
Law/Patents
Insurance
Wenn die anlässlich eines Hochwasser-, Überschwemmungs- oder Erdbebenereignisses im Sinne dieser Bedingung ermittelten Entschädigungen aus dem gesamten Vertragsbestand des Versicherers zusammen den Betrag von EUR 30.000.000,- (Kumulschadengrenze) überschreiten, werden die auf die einzelnen Anspruchsberechtigen entfallenden Entschädigungen anteilig gekürzt.
Proposed translations
(Croatian)
4 +1 | gornja granica kumulirane štete | Kristina Kolic |
Change log
Sep 18, 2008 13:40: Kristina Kolic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/571230">nubebar's</a> old entry - "Kumulschadengrenze"" to ""gornja granica kumulirane štete""
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
gornja granica kumulirane štete
Što znači da iznos od 30.000.000 EUR predstavlja gornju granicu, odnosno najviši iznos/vrijednost kumulirane štete ili kumuliranih štetnih (dakle osiguranih) slučajeva, to jest svih nastalih šteta kada se zajedno zbroje.
"Svota osiguranja utječe na visinu naknade iz osiguranja jer naknada iz osiguranja ne može biti veća od svote osiguranja, koja predstavlja gornju granicu obveze osiguratelja, a iznimno, kada su u pitanju troškovi razumnog pokušaja otklanjanja neposredne opasnosti nastupanja osiguranog slučaja, osiguratelj je dužan naknaditi ove troškove i kada oni zajedno s naknadom štete od osiguranog slučaja prelaze svotu osiguranja."
http://www.pravnadatoteka.hr/pdf/steta_i_naknada_iz_osiguran...
"Ukupan iznos državne potpore iz stavka 1. ovoga članka, ne smije prijeći gornju granicu određenu prema vrstama i namjenama u ovoj Uredbi."
http://www.aztn.hr/pdf/uredbe/uredba_o_d_p.pdf
"Dok CVR predviđa minimalni iznos ispod kojeg ne smije ići iznos odštete (83 333 SDR, što u US $ iznosi oko 117 000), naš zakon predviđa gornju granicu od 700 000 kuna. Ako je šteta nastala u međunarodnom cestovnom prijevozu dosuđena naknada štete bi se trebala kretati između ova dva iznosa."
http://www.pravo.hr/_download/repository/Članci/Putnici-niko...
Note from asker:
hvala na odgovoru... ja sam se u međuvremenu, nakon duge potrage ("limit", "gornja granica", "kumulirana šteta", "zbirna šteta") i sama odlučila upravo za ovaj spoj :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...