Glossary entry

French term or phrase:

ligne d'odeur

Russian translation:

запаховый след

Added to glossary by yanadeni (X)
Feb 28, 2008 02:44
16 yrs ago
French term

ligne d'odeur

French to Russian Other Zoology охота
Описываются охотничьи приманки на основе гормонов, мочи животных и т.п.

Il s'agit ici de glandes de femelles, d'hormones, de pheromones ainsi que des fruits semi-fermenté et de l'urines. Ces produits ont une odeur qui incitera les animaux de se déplacer d'un tres long parcours. Ils seront sans doute curieux de cette odeur puissante. Ce produit sent tres fort donc, il est favorable lors de creation de __ligne d'odeur__.

Спасибо

P.S.: "Линию запаха" в яндексе я уже видела. Она тоже, по ходу, переводная. Хотелось бы других вариантов.

Discussion

yanadeni (X) (asker) Feb 28, 2008:
Наверное, из текста не очень понятно. Линия здесь это не "гамма продуктов". Это действительно что-то типа линии и дорожки запаха, по которой зверь придёт к главной приманке и, собственно, к охоникам.
Создают эту ligne d'odeur, опрыскивая земплю и кусты на определённом маршруте. Ещё она может создаваться дымом от ароматической палочки, пропитанной приманкой. Запах дыма "ложится" на ветки и листья. Тоже получается "линия" или "дорожка".
Как я поняла, у наших охотников такие приманки не используются, поэтому термин не переводился ещё. Вот ищу какой-нибудь приемлимый вариант.

Proposed translations

4 days
Selected

запаховый след

или след запаха

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2008-03-03 15:47:34 GMT)
--------------------------------------------------

Животные семейства собачьих, особенно крупные виды, способные к длительному преследованию жертвы по ее запаховому следу (собаки и волки)...

Самцы осенью первыми трогаются в путь по строго определенному маршруту; пахучие железы на их крыльях оставляют запаховый след...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "В рунете встречаются оба варианта - пахучий след и запаховый след. Хотя запаховый встречается несколько чаще."
11 hrs

запаховая тропа

что-то в этом роде
Если речь идет о копытных животных (кабанах, лосях), то они перемещаются по тропам, которые находят по запаху оставленному их сородичами. Здесь с помощью запахов создается искусственная тропа, которая привлекает животных.

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2008-02-28 14:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

Тропа здесь в переносном смысле (она ведь запаховая), так же как и линия. Просто слово звучит по охотничьи.


Note from asker:
Мне кажется, тропа, это то, что протоптано. А тут просто запах распространяется в неопределённом направлении (как охотник пройдёт или как ветер подует).
Something went wrong...
2 hrs

линия аромата

В сущности это просто пахучая смесь - но определенного состава, по строгому рецепту. Может быть даже запатентована.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-02-28 05:25:06 GMT)
--------------------------------------------------

Чаще пишут "линия ароматов". Не так уж плохо и "линия запахОВ".

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2008-02-28 21:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

Если вы уверены, что речь идет о прокладке этакой "пахучей трассы" (а мне все равно кажется, что вы ошибаетесь, - по крайней мере контекст на этот счет мало что дает), то так и назовите: создание/прокладка пахучего следа. Или трассы. Чего тут мудрить-то.

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2008-02-28 21:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

А.А.Соколов - "Волк" || Российский охотничий портал HUNTER.RU
Потаском прокладывают пахучий след, на котором и устанавливают капканы. ... Пахучий след надо проложить через те места, где ходят волки, тогда они быстрее ...
www.hunter.ru/hunting/sokolov/part10.htm
Note from asker:
Да и не мудрю :) Я варианты подбираю. Вот, например, про след и трассу не было ещё. Что касается понимания сабжа, то тут 100% "пахучая трасса". У меня довольно часто встречается в тексте в недвусмысленных контекстах.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search