Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
chambre de luxe vs suite
Russian translation:
номер люкс / апартаменты
Added to glossary by
Elena Robert
May 11, 2012 15:19
12 yrs ago
1 viewer *
French term
chambre de luxe vs suite
French to Russian
Marketing
Tourism & Travel
Découvrez le vaste choix de suites et chambres de luxe avec vue sur mer ou vue sur la ville de l'Hôtel X, hôtel 5 étoiles sur la côte d'Azur.
Уважаемые коллеги! Все-таки, есть в русском языке слово "сюита" или нет? В значении "номер в отеле, состоящий из нескольких комнат". Многие переводят "suite" как "люкс", но если "suite" это "люкс", то что тогда "chambre de luxe"?
Спасибо заранее за ваши мнения и предложения.
Уважаемые коллеги! Все-таки, есть в русском языке слово "сюита" или нет? В значении "номер в отеле, состоящий из нескольких комнат". Многие переводят "suite" как "люкс", но если "suite" это "люкс", то что тогда "chambre de luxe"?
Спасибо заранее за ваши мнения и предложения.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | номер люкс / аппартаменты | Katia Gygax |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
номер люкс / аппартаменты
Вот и подтверждение: http://www.grandhoteleurope.ru/web/stpetersburg_ru/rooms_sui...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-05-16 11:58:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-05-16 11:58:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
Peer comment(s):
agree |
Andriy Bublikov
2 days 15 hrs
|
Большое спасибо.
|
|
agree |
atche84
: сюита для меня звучит как муз. произведение, а сьют ??
3 days 7 hrs
|
Да вот то-то и оно, что звучит, как из школьного анекдота. - Спасибо не сказала, нахалка.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое всем спасибо!"
Discussion
Он был основан на том, каким образом этот пока не устоявшийся термин ассимилируется (или начинает ассимилироваться) в настоящий момент в русском языке. При этом наблюдается, что он не совпадает с правильным произношением в языке-источнике (существует множество аналогичных примеров, начиная с географических названий), что может быть вызвано удобством произнесения, благозвучностью, соотнесением с уже существующими словами и т. д.
http://www.tourister.ru/publications/312#block_2
"Гостиничный комплекс и его структура"
"Аналогом апартаментов может служить номер сьют в обычной гостинице, однако апартаменты зачастую и просторнее, и дешевле сьютов."
http://www.rae.ru/forum2012/184/131
http://www.tourister.ru/publications/312#block_2
http://hotel-volga.ru/
Мне кажется, "апартамент" скорее указывает на то, что это "дом вдали от дома", как квартира (роскошная или обычная), в которой есть все необходимое.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Апартамент