Glossary entry

French term or phrase:

lame qui se glisse sur le support

Russian translation:

со вставным лезвием

Added to glossary by Elena Robert
Dec 22, 2011 13:57
12 yrs ago
French term

lame qui se glisse sur le support

French to Russian Marketing Medical: Health Care rasoir
Rasoir à tête fixe, utilisant une lame qui se glisse sur le support (lame non fournie).
Exemple de modèle de lame à utiliser : Gillette G2 (disponible dans les commerces habituels).


В англ. варианте написали "sliding blade".

Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, правильный русский эквивалент. Это плавающее лезвие? Еще видела варианты "на ленте", но так и не нашла, что это за лента и как она работает.
Заранее благодарю за обоснованные версии перевода.

Proposed translations

6 hrs
Selected

со вставным лезвием

se glisser (v.)
1.s'introduire sans se faire remarquer.
2.s'introduire, pénétrer discrètement ou en se contorsionnant.

соответственно

ЖИЛЛЕТ
жиллет жиллета, м. (разг.). Безопасная бритва особого устройства. Бриться жиллетом. || Вставное лезвие для такой бритвы. [По имени изобретателя, американца Gillette.]

см. Razor with sliding blade cover
http://www.patentgenius.com/patent/4476630.html


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-12-22 20:14:56 GMT)
--------------------------------------------------

В последнее время в нашей стране и за рубежом все большее применение находят бритвы различных конструкций с вставными лезвиями, которые легко можно заменить после затупления.
http://www.detskiysad.ru/906090/parikmaher12.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-12-22 20:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

Рис. 14. Безопасные бритвы (со вставными лезвиями)
http://rasti-kosa.ru/books/item/f00/s00/z0000001/st004.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-12-22 20:20:58 GMT)
--------------------------------------------------

Бритвы подразделяются на опасные и безопасные.
Опасная бритва состоит из ручки (футляра) и клинка. У безопасной бритвы жалом является вставное лезвие.
http://nadomy.net/krasota/volos/strizhki-volos/instrumenty-i...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-12-22 20:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

а вот они самые - вставные Lame GILLETTE GII
http://simonellidistribuzione.com/scheda_prodotto.php?cod_in...
Note from asker:
О! Спасибо Вам огромное, Люба, как же мне самой это в голову не пришло!? Конечно, так. Я еще думала, странное какое "se" тут поставили. А "ларчик просто открывался". Вы меня очень выручили.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Еще раз большое спасибо и с наступающим!"
1 hr

скользящее лезвие

Как гильотина?:)
Note from asker:
Оксана, спасибо, но я просила ОБОСНОВАННЫЙ ПЕРЕВОД. Если Ваше единственное обоснование заключается в том, что это - дословный перевод, то этого не достаточно. Мне хотелось бы видеть примены употребления в том специфическом контексте, который у меня есть.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

про скольжение

Елена, а тут уже смотрели? Может, что полезное есть...
Хотя фраза "бритье превратилось в скольжение..." меня лично не радует:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search