Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ENCADREMENT DE CHANTIER
Russian translation:
Организация строительного производства
Added to glossary by
Zoya Shapkina
Jul 20, 2011 14:11
12 yrs ago
French term
ENCADREMENT DE CHANTIER
French to Russian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Как бы вы назвали данную специальность (это из диплома), с учетом краткого описания этого понятия:
http://www.ecolechezsoi-emploi.com/coordination-et-encadreme...
Не могу остановиться на определенном термине. Может быть, просто "руководитель строительных работ"?
Простите, если такой вопрос уже был. (Не знаю, как искать среди старых вопросов).
Заранее спасибо.
http://www.ecolechezsoi-emploi.com/coordination-et-encadreme...
Не могу остановиться на определенном термине. Может быть, просто "руководитель строительных работ"?
Простите, если такой вопрос уже был. (Не знаю, как искать среди старых вопросов).
Заранее спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | Руководитель строительных работ | Zoya Shapkina |
4 | Сопровождение строительства / строительных работ | Mikhail GINDINSON |
4 | ИТР | Andriy Bublikov |
Change log
Jul 21, 2011 15:55: Zoya Shapkina Created KOG entry
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
Руководитель строительных работ
В крупную международную инжиниринговую компанию требуется **Руководитель строительных работ** в Волгограде.
http://www.jobinvolgograd.com/vacancy/23504/
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-07-20 14:28:00 GMT)
--------------------------------------------------
Соответственно - руководство строительными работами
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-07-20 15:00:33 GMT)
--------------------------------------------------
А вот каким образом указываются специализации в Московском государственном строительном университете
Институт строительства и архитектуры (ИСА МГСУ)
* Кафедра «Организация строительного производства» ...
Институт градорегулирования и управления недвижимостью (ИГУН МГСУ)
* Кафедра «Организации строительства и управления недвижимостью» (ОСУН)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Московский_государственный_стро...
Так что вариант
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-07-20 15:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
"Организация строительного производства" , который соответствует также нормативам в России пожалуй тоже интересен.
Либо вот ниже мочете прочесть перечень специализаций, существующих на Кафедре Организации строительства и управления недвижимостью (ОСУН)
Одна из старейших кафедр в МГСУ, была создана в 1931 году как кафедра "Технологии и организации строительства". Кафедра специализируется на обучении студентов основам девелопмента, управления проектами, экспертизы проектно-сметной документации, организации и технологии строительства, экономики и управления недвижимостью, управления рисками в инвестиционно-строительной сфере, бухгалтерского учета и налогообложения в недвижимости и ряда других дисциплин, связанных с реализацией инвестиционно-строительных проектов и управлением объектами недвижимости различного уровня сложности.http://www.mgsu.ru/index.php?option=com_content&task=view&id...
http://www.jobinvolgograd.com/vacancy/23504/
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-07-20 14:28:00 GMT)
--------------------------------------------------
Соответственно - руководство строительными работами
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-07-20 15:00:33 GMT)
--------------------------------------------------
А вот каким образом указываются специализации в Московском государственном строительном университете
Институт строительства и архитектуры (ИСА МГСУ)
* Кафедра «Организация строительного производства» ...
Институт градорегулирования и управления недвижимостью (ИГУН МГСУ)
* Кафедра «Организации строительства и управления недвижимостью» (ОСУН)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Московский_государственный_стро...
Так что вариант
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-07-20 15:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
"Организация строительного производства" , который соответствует также нормативам в России пожалуй тоже интересен.
Либо вот ниже мочете прочесть перечень специализаций, существующих на Кафедре Организации строительства и управления недвижимостью (ОСУН)
Одна из старейших кафедр в МГСУ, была создана в 1931 году как кафедра "Технологии и организации строительства". Кафедра специализируется на обучении студентов основам девелопмента, управления проектами, экспертизы проектно-сметной документации, организации и технологии строительства, экономики и управления недвижимостью, управления рисками в инвестиционно-строительной сфере, бухгалтерского учета и налогообложения в недвижимости и ряда других дисциплин, связанных с реализацией инвестиционно-строительных проектов и управлением объектами недвижимости различного уровня сложности.http://www.mgsu.ru/index.php?option=com_content&task=view&id...
Note from asker:
Спасибо, тоже хороший вариант! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Хотя ответ Михаила мне тоже понравился, все же решила выбрать этот. Спасибо всем, предложившим свои варианты!"
10 mins
Сопровождение строительства / строительных работ
Судя по определению, это не то, чтобы специальность, а скорее направление, внутри которого можно выделить ряд специальностей. Соответственно, предпочтителен максимально широкий термин. В русском сопровождение может быть, например, геодезическое, научно-техническое, производственно-технологическое, юридическое, инженерное и вообще любое
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-07-20 14:31:59 GMT)
--------------------------------------------------
На самом деле, с точки зрения диплома вполне себе специальность. Например, в моем НГЛУ переводчики теперь получают специальность "межкультурная коммуникация". По сравнению с этим "сопровождение строительства" - это очевидно и прозрачно :)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-07-20 14:31:59 GMT)
--------------------------------------------------
На самом деле, с точки зрения диплома вполне себе специальность. Например, в моем НГЛУ переводчики теперь получают специальность "межкультурная коммуникация". По сравнению с этим "сопровождение строительства" - это очевидно и прозрачно :)
Note from asker:
Спасибо, это очень удачный термин. В дипломе написано, что это spécialité, но воспользуюсь предложенным Вами вариантом. |
31 mins
ИТР
Lingvo:
ИТР (= инженерно-технические работники) ingénieurs ; et techniciens ; | encadrement | cadres ; techniques
Что вполне соответствует, приведенной вами ссылке.
Инженерно - технические работники (ИТР) - это руководители предприятия, их заместители, начальники производственных служб, цехов, отделов заводоуправления, мастера, т.е. работники, занятые организацией и управлением производственного процесса, а также работники научно-исследовательских и проектных организаций.
http://www.14000.ru/books/industrial/ch7.html
Antidote : Encadrement = Ensemble des personnes qui ont d’autres personnes sous leur responsabilité, cadres d’une entreprise, dirigeants d’une colonie de vacances, d’une troupe armée, etc.
Encadrement
La partie du personnel dont le métier est exclusivement ou en partie le management de l'ensemble des employés d'une entreprise ou d'un organisme public.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Encadrement
Вы правы, если речь идет о специальности в дипломе, то лучше уточнить: "руководитель строительных работ"
ИТР (= инженерно-технические работники) ingénieurs ; et techniciens ; | encadrement | cadres ; techniques
Что вполне соответствует, приведенной вами ссылке.
Инженерно - технические работники (ИТР) - это руководители предприятия, их заместители, начальники производственных служб, цехов, отделов заводоуправления, мастера, т.е. работники, занятые организацией и управлением производственного процесса, а также работники научно-исследовательских и проектных организаций.
http://www.14000.ru/books/industrial/ch7.html
Antidote : Encadrement = Ensemble des personnes qui ont d’autres personnes sous leur responsabilité, cadres d’une entreprise, dirigeants d’une colonie de vacances, d’une troupe armée, etc.
Encadrement
La partie du personnel dont le métier est exclusivement ou en partie le management de l'ensemble des employés d'une entreprise ou d'un organisme public.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Encadrement
Вы правы, если речь идет о специальности в дипломе, то лучше уточнить: "руководитель строительных работ"
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...