Glossary entry

French term or phrase:

chant

Italian translation:

fianco (della lamina)

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Dec 14, 2007 09:33
16 yrs ago
1 viewer *
French term

chant

French to Italian Other Sports / Fitness / Recreation ski
Non riesco a capire se negli sci sono gli "spigoli" o le "lamine". Grazie per il vostro aiuto
Proposed translations (Italian)
3 fianco
Change log

Dec 14, 2007 10:23: Marta Bevanda Created KOG entry

Dec 14, 2007 13:37: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "chants" to "chant"

Dec 14, 2007 13:38: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/122570">Marta Bevanda's</a> old entry - "chants"" to ""fianco (della lamina)""

Dec 14, 2007 13:51: Emanuela Galdelli changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Marta Bevanda

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

26 mins
French term (edited): chants
Selected

fianco

la lamina dello sci ha due lati, che in francese si chiamano "coté semelle" e "coté chant", rispettivamente il piatto e il fianco della lamina. Tanto per capirci, il piatto e' il lato che sta sul fondo, dalla parte della soletta, mentre il fianco (il chant francese) sta di lato, piu' o meno perpendicolare alla pista.

Aussi, comme on affûte les deux cotés de la carre, coté semelle (on dit tomber la carre) et coté chant, on peut faire varier les inclinaisons de chacun des cotés. Autant de possibilité donc pour faire varier l’angle de la carre.
http://www.skitour.fr/articles/read_89.html
(su questo sito guarda anche le ultime foto in fondo alla pagina)

La lamina di uno sci è composta da due facce, il fianco della lamina e il piatto
http://nuke.sciclubcampitellomatese.it/AREATECNICA/SCIALPINO...



--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-12-14 10:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

Angolo effettivo della lamina
E' lo spigolo ottenuto dopo aver asportato prima la lamina sul piano della soletta e poi la lamina sul fianco dello sci. Nello sci si intende sempre l'angolo effettivo risultante dalle operazioni sopra descritte (es. angolo della lamina di partenza: 90 gradi, tuning: asportazione di 1 grado, fianco: asportazione di 3 gradi, angolo effettivo: 88 gradi).
http://www.associazioneskiman.it/angolo/glossario.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per la rapidità e l'efficacia!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search