Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
communauté de valeur
Italian translation:
lo stesso valore
Added to glossary by
Oriana W.
Nov 28, 2008 09:19
15 yrs ago
French term
communauté de valeur
French to Italian
Art/Literary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
communication
Placer sur un meme plan un exemple de recadrage manipulateur mettant en scène tel dirigeant politique, un autre impliquant tel autre et un troisième une publicité ne signifie évidemment pas qu'on leur suppose une communauté de valeur.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | lo stesso valore | Agnès Levillayer |
5 +1 | dei valori comuni | Katia Siddi |
3 +1 | comunanza di valori | Marika Costantini |
3 | una comunione di valori | Carole Poirey |
3 | condivisione di valori | Traducendo Co. Ltd |
3 | una base di valore comuni | Giuseppina Manfredi (X) |
3 | valore analogo | justdone |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
lo stesso valore
Personalmente il testo francese lo capisco in un modo completamente diverso
i 3 elementi messi sullo stesso piano sono, mi sembra:
un exemple de recadrage manipulateur mettant en scène tel dirigeant politique
un exemple de recadrage manipulateur mettant en scène un autre (dirigeant politique)
un exemple de recadrage manipulateur mettant en scène une publicité
e penso che la frase voglia dire: il fatto di mettere sullo stesso piano questi 3 elementi non significa che li si attribuisce lo stesso valore
i 3 elementi messi sullo stesso piano sono, mi sembra:
un exemple de recadrage manipulateur mettant en scène tel dirigeant politique
un exemple de recadrage manipulateur mettant en scène un autre (dirigeant politique)
un exemple de recadrage manipulateur mettant en scène une publicité
e penso che la frase voglia dire: il fatto di mettere sullo stesso piano questi 3 elementi non significa che li si attribuisce lo stesso valore
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Agnès"
+1
6 mins
comunanza di valori
ci sono diversi riferimenti sul web
ciao buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2008-11-28 09:28:32 GMT)
--------------------------------------------------
o comunità di valori
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2008-11-28 09:31:56 GMT)
--------------------------------------------------
anzi, mi correggo, comunità di valori ha un significato diverso secondo me da quello che si vuole intendere qui, comunanza credo sia la traduzione giusta
ciao buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2008-11-28 09:28:32 GMT)
--------------------------------------------------
o comunità di valori
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2008-11-28 09:31:56 GMT)
--------------------------------------------------
anzi, mi correggo, comunità di valori ha un significato diverso secondo me da quello che si vuole intendere qui, comunanza credo sia la traduzione giusta
Peer comment(s):
agree |
milatrad
: Esatto! non bisogna confondere la comunità o comunione con la comunanza che proprio corrisponde al contesto.
4 hrs
|
grazie mila!
|
19 mins
una comunione di valori
io lo vedo più come dei valori condivisi ........
24 mins
condivisione di valori
credo che il senso sia di condividere i valori, eventualmente anche comunanza ha quel senso
+1
31 mins
54 mins
una base di valore comuni
...che a legarli/che ciò che li lega sia una base di valori comuni
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-11-28 10:14:55 GMT)
--------------------------------------------------
naturalmente volevo dire di "valori" ; )
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-11-28 10:14:55 GMT)
--------------------------------------------------
naturalmente volevo dire di "valori" ; )
15 hrs
valore analogo
Non significa che si attribuisca loro valore analogo...
Solo un'altra proposta, sulla sia dell'interpretazione di Agnès, che condivido..
Solo un'altra proposta, sulla sia dell'interpretazione di Agnès, che condivido..
Something went wrong...