Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
cela ne saurait durer
Italian translation:
non si può andare avanti così
Added to glossary by
sofiablu (X)
Aug 14, 2006 09:55
17 yrs ago
French term
durer
French to Italian
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Je n'ai encore aucune réponse de votre part.
Cela ne saurait durer.
Avrei pensato a "Questa situazione è insostenibile." Che ne dite?
Cela ne saurait durer.
Avrei pensato a "Questa situazione è insostenibile." Che ne dite?
Proposed translations
(Italian)
4 | non si può andare avanti così | P.L.F. Persio |
4 | "é una situazione insostenibile" | Caterina Passari |
Proposed translations
30 mins
Selected
non si può andare avanti così
un'alternativa alla tua ottima soluzione
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000 ad entrambe per la conferma!"
33 mins
"é una situazione insostenibile"
renderei così anch'io "durer"...altre varianti,magari un pò più.."terra terra", tipo:"così non si può continuare" o "bisogna dare un taglio alla situazione".Ma la più appropriata credo rimanga la prima opzione. Buon ferragosto!:)
Something went wrong...