Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
palettes au sol
italien translation:
pallet a terra
français term
palettes au sol
cosa sono???
Grazie a tutti
3 +6 | pallet a terra | Silvia Carmignani |
4 | palette a terra | Massimiliano Misturelli |
palette (FR) = pallet (INGL) | elysee |
Dec 10, 2010 21:08: elysee changed "Field (specific)" from "Droit : contrat(s)" to "Ingénierie : industriel"
Non-PRO (2): elysee, Manuela Dal Castello
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
pallet a terra
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-12-10 20:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
o bancali (di legno)
agree |
Laura Franchini
: esattissimo! sono proprio loro... pallet o bancali di legno o plastica
18 minutes
|
agree |
Interpretatio
: sì :)
30 minutes
|
agree |
elysee
: infatti ok
1 heure
|
agree |
Anna Maria Petruzzella
1 heure
|
agree |
Giovanni Pizzati (X)
13 heures
|
agree |
enrico paoletti
13 heures
|
palette a terra
Reference comments
palette (FR) = pallet (INGL)
http://www.eurotradepallet.com/
nel sito http://www.palettes.fr/
vedere pagina
http://www.palettes.fr/boutique/palettes-6-0-10-2.html
Palettes
* -PALLY (innovation brevetée)
* -Coiffes (innovation brevetée)
* -Palettes plastique
* -Palettes bois
* -Palettes métalliques
http://www.palettes.fr/boutique/palettes/palettes-bois-1-0-1...
Palettes en bois
+++++++++
in italiano PALLET (= è il termine inglese / termine internazionale)
" pallet"
http://www.google.fr/images?q=" pallet"&hl=it&lr=&as_qdr=all...
sul GTD
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
pallet (INGL) = palette (FR)
Définition :
A platform used to support at least one package, both of which make up the palletized unit load
(+ disegno)
http://it.wikipedia.org/wiki/Pallet
Il termine internazionale di pallet, tradotto in lingua italiana come paletta e definito in forma colloquiale anche come pedana, pancale o bancale, è un'attrezzatura utilizzata per l'appoggio di vari tipi di materiale, destinati ad essere immagazzinati nelle industrie, ad essere movimentati con attrezzature specifiche (carrelli elevatori e transpallet) e trasportati con vari mezzi di trasporto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-10 21:10:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://fr.wikipedia.org/wiki/Palette_de_manutention
La palette de manutention est un accessoire destiné à rationaliser la manutention, le stockage et le transport des marchandises. Sa forme permet d'utiliser un chariot transpalette lors des manipulations.
La palette un élément très répandu de l'emballage tertiaire.
Discussion
dai che hai capito bene cosa intendevo dire (1 parola non è certamente una frase)....
nel tuo caso bastava mettere in tale caso il paragrafo o la frase dove è il termine...o anche riassunto semplicemente (almeno) :
Contesto: in un elenco compreso nella conferma di un'ordine tra due società che stanno stipulando un contratto trovo questo termine tecnico: "..."
e cmq per un termine tecn si chiede aiuto nel settore tecn e non nel settore giuridico pure in 2 volte (Law/Patents - Law: Contract(s))
e "non pro" essendo un termine semplice a portata di mano in ogni dizionario (Larousse, Boch Zanichelli o altro) e su Google in Wikipedia (sito che permette anche la corrispondenza del termine in 1 lingua con varie altre lingue in colonna sinistra)
(vedere Rif in finestra infatti)
nel settore "giuridico" (LAW) chiedere il termine tecnico "palettes au sol" ???