Glossary entry

English term or phrase:

elective treatment

Russian translation:

плановое лечение

Added to glossary by mas63
Dec 23, 2008 19:50
15 yrs ago
English term

elective treatment

English to Russian Medical Science (general)
The following reasons for hospitalizations are not considered AEs, and therefore not SAEs.
Hospitalizations for cosmetic elective surgery, social and/or convenience reasons.
*Elective treatment* of a pre-existing disease or medical condition that did not worsen, e.g., hospitalization for chemotherapy for cancer, elective hip replacement for arthritis.

В случае с cosmetic elective surgery более менее понятно, а вот chemotherapy for cancer в качестве elective treatment озадачивает.

Спасибо заранее!
Change log

Jan 6, 2009 07:56: mas63 Created KOG entry

Discussion

Pavel Venediktov Dec 24, 2008:
Не очень понятно почему такое интенсивное обсуждение. Здесь всего лишь стандартная оговорка о том, что госпитализация во время лечения для проведения плановой хмиотерапии не отражается как нежелательное явление, возникшее во время исследования.

andress Dec 23, 2008:
"П. л." - стандартный термин, несомненно. Но вот его "стандартность" ИМХО лучше всего и отображает 2 упомянутых вида отношений врач-пациент. Думаю, аскер это учтет, если ему это нужно как-то отобразить.
Maksym Nevzorov Dec 23, 2008:
Ну так и термин "плановое лечение" в русском языке имеет то же значение. Лечение в плановом порядке - то есть тогда, когда пациент сам себе его запланирует (в удобное ему время), а не когда обстоятельства припрут.
andress Dec 23, 2008:
Я полностью согласен с Вашей последней формулировкой, именно так! Обратите внимание - я не писал "самое лучшее" или просто "лучшее", а "лучшее из того, что есть". Но Вы сформулировали в лучшем виде (простите за каламбур).
Maksym Nevzorov Dec 23, 2008:
Если придираться к слову "elective", то его значение здесь - вовсе не "выбираем самое лучшее", а "пациент сам решает, хочет он лечиться, или нет, и когда ему это лечить - поскольку это лечение не принципиально, его можно отложить".
Maksym Nevzorov Dec 23, 2008:
В данном контексте (касательно определения нежелательных явлений) "elective treatment" является всего лишь противопоставлением срочному, неотложному лечению. Русский термин "плановое лечение" очень хорошо соответствует этому значению.
mas63 Dec 23, 2008:
здесь нет значения "лучшее".
elective surgery
surgery that is not essential, especially surgery to correct a condition that is not life-threatening; surgery that is not required for survival.
http://www.thefreedictionary.com/elective surgery
andress Dec 23, 2008:
Пропустил перед предидущим постомслова "Надо различать 2 подхода..." . Извините.
andress Dec 23, 2008:
1. По-советски "врач лучше знает", директивный. 2. Пациент информируется врачем, но выбор в конце концов за ним. Лечение-то это тоже далеко не безвредное и без гарантии. Возможно, аскер пожелает это как-то отобразить, не знаю.
andress Dec 23, 2008:
Да, действительно "плановое" в общем-то именно стандартный перевод, но надо, полагаю, обратить внимание на нюансы, тут они в том что "из того, что мы можем предложить, что имеем на сегодня".
mk_lab Dec 23, 2008:
>> andress: добавил бы - со значением "лучшее из того, что есть", почти что "лучшее из худшего", а то плановое не совсем отображает тонкость дела

Еще больше "не отображает суть дела" косметическое. Не представляю себе его "плановость"

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

плановое лечение

плановая химиотерапия - очень широко употребляется.
Peer comment(s):

agree andress : добавил бы - со значением "лучшее из того, что есть", почти что "лучшее из худшего", а то плановое не совсем отображает тонкость дела
10 mins
спасибо, но я дал абсолютно стандартный перевод термина, хотя ясно, что английская пара elective-essential(compulsory) не полностью соответствует русской паре плановый-экстренный
agree Evgeny Pobegalov
1 hr
спасибо!
agree Vladimir Vaguine
15 hrs
спасибо, Владимир
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
3 mins

плановое лечение

Peer comment(s):

agree val_legrand
1 hr
Спасибо.
agree Evgeny Pobegalov
1 hr
Спасибо, Евгений.
agree Vladimir Vaguine
15 hrs
Благодарю, Владимир.
Something went wrong...
+2
1 hr

рекомендуемое лечение

.
Peer comment(s):

agree Ann Nosova : я бы тоже выбрала именно этот вариант
9 hrs
thanks
agree Slaveya Dimitrova
5 days
Something went wrong...
2 hrs

элективное лечение

Elective treatment: Treatment that is subject to choice (election). The choice may be made by the patient or doctor
Часто встречается совместное использование двух терминов, -
элективное (плановое) или плановое (элективное):
http://www.athero.ru/Eptifibatide-web.htm
http://oum.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=1096

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-12-24 19:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

ссылка на стандарт «Надлежащая клиническая практика» (ICH E6 GCP):
http://www.amedpharm.ru/ru/activities/etika/34.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search