Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(--) is designed to be as much a fashion accessory as a drink of water.
Russian translation:
Упаковка ххх призван(а) быть не только контейнером для воды, но и стильным аксессуаром
Added to glossary by
Valery Kaminski
Dec 4, 2007 05:54
16 yrs ago
English term
(--) is designed to be as much a fashion accessory as a drink of water.
English to Russian
Marketing
Marketing
В скобках - название минеральной воды.
Помогите это предложение "красиво сказать" на русском!
Заранее спасибо!
Помогите это предложение "красиво сказать" на русском!
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
Change log
Nov 19, 2010 19:22: Valery Kaminski Created KOG entry
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
Упаковка ххх призван(а) быть не только контейнером для воды, но и стильным аксессуаром
Представляется, что речь идет все же о бутылке (или во что она там налита)
--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2007-12-04 06:49:33 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда "Бутылка ххх призвана..."
--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2007-12-04 06:49:33 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда "Бутылка ххх призвана..."
Note from asker:
Да, речь о бутылке - извините за неточность. |
Я так и написала - бальшое спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
9 mins
Вода... создана не только для утоления жажды, но и как модный напиток
Вода... создана не только для утоления жажды, но и как модный напиток.
+2
6 mins
задумана как модный аксессуар, ничуть не менее чем средство утоления жажды
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-12-04 06:25:26 GMT)
--------------------------------------------------
должна служить модным аксессуаром -- не в меньшей степени, чем средством утоления жажды
Peer comment(s):
agree |
katerina turevich
4 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
erika rubinstein
: и как
9 hrs
|
Спасибо!
|
2 hrs
Глоток воды в стильной бутылочке
Вариант в виде слогана.
+1
2 hrs
наполовину - бутылка воды, наполовину - стильный аксессуар
возможно, так - покраше, но не теряя смысл
2 hrs
создан, чтобы быть скорее модным аксессуаром, а не просто глотком воды
вариации, вариации...
4 hrs
Пить воду модно, пить (...) стильно.
Но это, конечно, далеко от оригинала уходит.
Но:
по-моему, здесь происходит сравнение стильности бутылочки с нынешней модой пить воду. Как не курить на улице, и не модные energy - drinks с собой таскать, а стоять и круто водичку потягивать. Сама я до этого еще не дошла.
Но:
по-моему, здесь происходит сравнение стильности бутылочки с нынешней модой пить воду. Как не курить на улице, и не модные energy - drinks с собой таскать, а стоять и круто водичку потягивать. Сама я до этого еще не дошла.
Something went wrong...