Glossary entry

English term or phrase:

air filled porosity at saturation

Japanese translation:

(培地が)飽和状態時の空隙率

Added to glossary by northernstar (X)
Mar 1, 2015 09:58
9 yrs ago
2 viewers *
English term

air filled porosity at saturation

FVA Not for points English to Japanese Tech/Engineering Botany 園芸
園芸用品の培地の特長です。

よろしくお願い致します。
Change log

Mar 5, 2015 16:24: northernstar (X) Created KOG entry

Discussion

minajapan (asker) Mar 5, 2015:
投稿してくださった皆さん、ありがとうございました それぞれがとても参考になりました。ありがとうございます。
Port City Mar 1, 2015:
Air filled porosity は空気の入る空間 の比率のことなので、空隙率でも気孔率でも良いでしょう。
"The shape, size, and structure of particles affects how they settle, with tight packing arrangements increasing the bulk density and reducing the air filled porosity (free air space)."
http://compost.css.cornell.edu/odors/inadeq.porosity.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/気孔_(材料工学)

Proposed translations

9 hrs
Selected

(培地が)飽和状態時の空隙率

園芸の培地(倍土)の長所のことですね。Web reference の3.1)を参照して下さい。
Something went wrong...
12 mins

飽和した気相率

Something went wrong...
6 hrs

水飽和状態での気孔率 (あるいは多孔性)

新練習グリーン用の土壌サンプル分析結果詳細というサイトがありました。
京葉カントリークラブの記事です。この中に土壌テスト結果の表があります。参考にしてください。(Golf Never Fails Me というタイトルです)。
Something went wrong...
10 hrs

培土が飽和状態のときの気孔率

Air-fllled porosity を直訳すると、「空気充填気孔率」気孔率で、そのように翻訳されているサイトをいくつかみかけました。間違いではないと思いますが、冗長なので、気孔率としてもよいと思います。at saturation ですが、水で飽和された(飽水)状態となると、ちょうどスポンジが水にどっぷり浸かっているのと同じで、気孔率はゼロになります。そこからしばらく時間をおいて、流水もなく、乾燥や蒸発もない平衡状態(ペーパードリップ式でコーヒーを入れた直後のコーヒー豆のような感じ)、という意味で、培土の飽和、としてみました。

もし時間があったら、ホームセンターに行ってみて、園芸用とか盆栽用の土の袋の説明書きを見ると参考になると思いますよ。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search