Glossary entry

English term or phrase:

"flocks grows"

Italian translation:

fiocchi di fango attivo

Oct 27, 2007 08:18
16 yrs ago
English term

"flocks grows"

English to Italian Science Biology (-tech,-chem,micro-) smaltimento fanghi biologici
è il nome dato alle formazioni batteriche responsabili dello smaltimento di materiale organico all'interno di serbatoi settici
Proposed translations (Italian)
3 fiocchi di fango attivo
Change log

Oct 27, 2007 14:34: Maria Assunta Puccini changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Nov 1, 2007 01:47: Maria Assunta Puccini changed "Language pair" from "Italian" to "English to Italian"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Alessandra Renna

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Maria Assunta Puccini Oct 28, 2007:
figurati... buona settimana! : )

Proposed translations

2 hrs
Selected

fiocchi di fango attivo

Scusa, ho avuto una svista... provvedo a correggere:

Il liquame grezzo viene miscelato con il fango in una prima sezione detta di contatto o di miscelazione, dove avviene una limitata aerazione e miscelazione. In questa prima fase si ha la cattura, da parte dei fiocchi di fango attivo, di una parte molto alta dei solidi sospesi sedimentabili e colloidali e di parte di quelli disciolti nei liquami.

Dopo la fase di contatto, la miscela si avvia alla sedimentazione;

Il fango che si deposita sul fondo del sedimentatore, viene avviato in una sezione detta di ricreazione o riattivazione, dove viene sottoposto ad una seconda ossidazione e reimmesso nella sezione di contatto, chiudendo il ciclo. Nella sezione di ricreazione, i microrganismi presenti nei fiocchi di fango attivo utilizzano le sostanze adsorbite sulla loro superficie per nutrirsi e svilupparsi;

Il fango di supero viene, eventualmente, ulteriormente stabilizzato in una sezione separata di digestione aerobica.

http://www.musilli.it/ital/impianti_di_depurazione_biologica...

La capacità di formare fiocchi di fango è una delle caratteristiche più...
http://www.ambiente.al.it/multimedia/116/Presentazione.doc

Buon fine settimana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille! è quel che cercavo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search