Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Address the issue
Hindi translation:
समाधान/निपटारा करना
Added to glossary by
Parvathi Pappu
Aug 24, 2014 17:41
9 yrs ago
1 viewer *
English term
Address the issue
English to Hindi
Law/Patents
Law (general)
policy
हिंदी में "Address" का अनुवाद कैसे करते हैं।
Proposed translations
(Hindi)
4 +4 | समाधान/निपटारा करना | Ashish Kumar Jaiswal |
4 +2 | ध्यान देना | Atiquzzama Khan |
5 | इसके लिए सही तथा सटीक हिन्दी अनुवाद मामले का समाधान होगा | ISHWER BANSAL |
4 | मुद्दे को संबोधित करना | Lalit Sati |
Change log
Aug 30, 2014 11:46: Parvathi Pappu Created KOG entry
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
समाधान/निपटारा करना
मुद्दे का समाधान / निपटारा करना
Address के लिए समाधान
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-08-24 17:47:41 GMT)
--------------------------------------------------
त्रुटिवश से वाक्य पूरा होने से पहले ही पोस्ट गया
आपके वाक्य के संदर्भ में Address के लिए समाधान या निपटारा शब्द का प्रयोग किया जा सकता है
अन्यथा संदर्भ पर निर्भर करता है
Address के लिए समाधान
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-08-24 17:47:41 GMT)
--------------------------------------------------
त्रुटिवश से वाक्य पूरा होने से पहले ही पोस्ट गया
आपके वाक्य के संदर्भ में Address के लिए समाधान या निपटारा शब्द का प्रयोग किया जा सकता है
अन्यथा संदर्भ पर निर्भर करता है
Peer comment(s):
agree |
Rajesh Ojha
: आशीष जी के सुझाव से पूर्णतः सहमत।
40 mins
|
धन्यवाद राजेश जी
|
|
agree |
acetran
: Agree!
Shri Krishna Sharmaji का उत्तर बहुत अच्छा है।
45 mins
|
धन्यवाद
|
|
agree |
Aakash5555
3 hrs
|
धन्यवाद आकाश जी
|
|
agree |
Sanjay Kesharwani
: Agree. Discussion is irrelevant.
14 hrs
|
धन्यवाद, सहमत संजय जी
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "धन्यवाद"
+2
3 mins
ध्यान देना
समस्या पर ध्यान दें.
Peer comment(s):
agree |
Lalit Sati
: सरल शब्दों में इसे ध्यान देना या विचार करना लिखा जा सकता है।
21 hrs
|
धन्यवाद
|
|
agree |
Ashutosh Mitra
: सहमत
2 days 9 hrs
|
धन्यवाद
|
6 mins
मुद्दे को संबोधित करना
इसके प्रयोग का एक उदाहरण देखें -
"काले धन के मुद्दे को संबोधित करने के लिए राष्ट्रीय और अंतरराष्ट्रीय स्तर पर कदम उठाए जाने चाहिए"
(http://www.bbc.co.uk/hindi/india/2011/07/110715_black_money_...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-24 19:33:40 GMT)
--------------------------------------------------
मुझे आश्चर्य है कि मुद्दे को संबोधित करना जैसे वाक्यांशों से हिंदी के कुछ विद्वान/अनुवादक अनभिज्ञ हैं। मैं प्रतिष्ठित साइटों से कुछ वाक्य नीचे दे रहा हूँ। शायद ये विद्वान/अनुवादक जान पाएँ कि "संबोधित" का वाक्य प्रयोग इस रूप में भी होता है -
यह बेहद सकारात्मक बजट है जो लघु भूमिधारकों की आवश्यकताओं को और कृषि क्षेत्र में पूंजी निवेश लाने जैसे मुद्दों को संबोधित करेगा
(http://www.jansatta.com/index.php?option=com_content&view=ar...
न्ही मुद्दों को संबोधित करने के लिये पावरग्रिड ने अपनी पर्यावरण तथा सामाजिक प्रक्रियाओं को अपनी कार्पोरेट प्रक्रियाओं से एकीकृत करते हुए ...
(http://www.powergridindia.com/_layouts/PowerGrid/User/greeng...
ग्यारहवीं योजना के अंतिम चरण में, भारत के पूर्वी राज्यों में कृषि उत्पादन से सम्बंधित मुद्दों को संबोधित करने हेतु एक जनादेश के साथ पूर्वी क्षेत्र के लिए ...
(http://icarrcer.in/hin/)
बॉर्डर गेटवे प्रोटोकॉल (बीजीपी) आधुनिक नेटवर्क में अनुकूलतम रूटिंग मार्ग निर्धारण के मुद्दे को संबोधित करता है।
(http://hi.wiktionary.org/wiki/सूचना_प्रौद्योगिकी_शब्दावली_(प...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-24 20:39:22 GMT)
--------------------------------------------------
मुद्दे/मसले/मामले को संबोधित किया जाता है, समस्या को संबोधित किया जाता है, विषय को संबोधित किया जाता और इस संबोधन का अर्थ Address करना ही होता है। जहाँ तक वाक्य प्रयोग के उदाहरणों की बात है, अनगिनत उदाहरण दिए जा सकते हैं।
Peer comment(s):
disagree |
Rajesh Ojha
: माफ़ करें, लेकिन आपके द्वारा दिया गया सुझाव बिल्कुल अनुपयुक्त है। बीबीसी के उद्धरण में भी गलत शब्द चयन है।
43 mins
|
धन्यवाद। कृपया Discussion entries देखें। मेरा आपसे अनुरोध कि इस चर्चा में हिस्सा लें और बताने का कष्ट करें कि क्यों शब्द चयन ग़लत है।
|
|
disagree |
acetran
: संबोधित शब्द उचित प्रतीत नहीं होता।
44 mins
|
धन्यवाद। कृपया Discussion entries देखें।
|
|
neutral |
Balasubramaniam L.
: ललित जी मैं भी समझता हूँ कि संबोधित ठीक नहीं रहेगा। इसका आम अर्थ पुकारना होता है, अन्य कोषीय अर्थ हों भी, तो साधारण लोग उन्हें शायद ही जानते होंगे।
1 hr
|
धन्यवाद। कृपया Discussion entries देखें।
|
|
agree |
Ashutosh Mitra
: मैं इस अनुवाद से पूरी तरह सहमत हूँ...दस्तावेजीय भाषा और तकनीकि चर्चाओं में इस तरह के प्रयोग बहुत आम हैं।
2 days 9 hrs
|
धन्यवाद
|
|
agree |
Atiquzzama Khan
2 days 10 hrs
|
धन्यवाद
|
17 hrs
इसके लिए सही तथा सटीक हिन्दी अनुवाद मामले का समाधान होगा
Foe example. address this issue urgently. में address का हिन्दी अनुवाद समाधान करना ही होगा.
Reference comments
7 mins
Reference:
इस मुद्दे/मसले/मामले पर ध्यान दें/ उचित कार्रवाई करें |
issue- मसला/मुद्दा / मामला
Example sentence:
इस मुद्दे पर विचार करें और उचित कार्रवाई करें
Peer comments on this reference comment:
agree |
acetran
42 mins
|
agree |
Rajan Chopra
7 hrs
|
agree |
Piyush Ojha
16 hrs
|
agree |
Lalit Sati
: सरल शब्दों में इसे ध्यान देना या विचार करना लिखा जा सकता है।
21 hrs
|
agree |
Ashutosh Mitra
87 days
|
Discussion
"...साजो-सामान की कमियों के मुद्दे को संबोधित करते हुए सेना प्रमुख ने जहां सरकार की ओर से पूरी मदद के आश्वासन को ..."
(http://naidunia.jagran.com/national-army-continuously-make-p...
"उनकी थीम ऐसी थी कि उन्होंने स्थानीय मुद्दों को संबोधित किया..."
(http://hindi.business-standard.com/storypage.php?autono=8740...
"...पर चूंकि असली मुद्दों को संबोधित नहीं किया जा रहा है, इस वजह से मुहिम के अपने मकसद में सफल होने के आसार न्यूनतम ही दिखते हैं..." (http://www.prabhatkhabar.com/news/Columns/story/152955.html)
"...औरतों व दलितों के शोषण व दमन जैसे जमीनी मुद्दों को संबोधित करती है..."
(http://www.jagran.com/haryana/rohtak-10654817.html)
"राष्ट्र के वित्त मंत्री के सामने बहुत सारी समस्याएं मुंह खोले खड़ी हैं, लेकिन मंहगाई ऐसा मुद्दा है जिसे सबसे पहले संबोधित (Address) किया जाना चाहिए।"
वैसे आप मेरे 'हमेशा' वाले कुछ व्यंग्यात्मक वाक्यों के बारे में भी प्रकाश डालेंगे क्या?
दिनभर लिंक खोजकर कॉपी पेस्ट करने की क्षमता के मामले में मैं आपको प्रणाम करता हूं, मैं इसमे असमर्थ हूं
जितने मैने मूल रूप से अंग्रेजी में लिखे हुए अंग्रेजी टेक्स्ट पढ़े हैं, उसमें राजनीतिक एड्रेस को छोड़कर, आमतौर पर एड़ेस शब्द का प्रयोग समस्या के संदर्भ करते हुए पाया है, और अनुवाद करते समय हमेशा वही बातें मेरे ध्यान में रहती है
अगर वह इस चर्चा में मौजूद होते हैं, तो निश्चित तौर पर वह भी संबोधित ही करते
Think about and begin to deal with (an issue or problem): a fundamental problem has still to be addressed (http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/address...
और भी देखें -To address an issue is to direct attention to it. It doesn't mean the issue will be solved, only acknowledged...One can address an issue or problem, or in other words acknowledge, or focus on it for a long time. That doesn't in and of itself solve the problem. http://english.stackexchange.com
बहरहाल, बहुत ढूँढ़ा, आज कई अंग्रेज़ी व हिंदी भाषा के विद्वानों से बात की, पता चला कि अंग्रेज़ी भाषा के कंटेंट के अनुरूप “मुद्दे को संबोधित करना” सही है और प्रयोग में है। ख़ैर यह चर्चा बहुत दिलचस्प हुई। कैसे कैसे तर्क सामने आए कि Address an issue का मतलब मुद्दे का समाधान करना या निराकरण करना ही होता है। वो तो अज्ञानी अनुवादकों की वजह से संबोधन प्रचलित हो गया होगा, मूर्ख शब्दकोश निर्माताओं को निराकरण जैसा पहलू दिखा ही नहीं होगा, इसलिए गड़बड़ हुई।
(http://www.ldoceonline.com/dictionary/issue_1)
http://www.thefreedictionary.com/address में एड्रेस के ये दो मतलब भी दिए हुए हैं -
a. To direct the efforts or attention of (oneself): address oneself to a task.
b. To deal with: addressed the issue of absenteeism.
अब जरा हिंदी के शब्दकोशों को देखें। हरदेव बाहरी, फ़ादर बुल्के से लेकर कई अन्य शब्दकोशों में “निराकरण” शब्द कहीं नहीं है। क्या ऐसा है कि वे एड्रेस के उपरोक्त अर्थों से परिचित नहीं थे?
खैर कोई नहीं, ईश्वर आपका दिन शुभ करे
संबोधन (सं.) [सं-पु.] 1. बोध कराना; ज्ञान कराना 2. जगाना; बतलाना; समझाना-बुझाना 3. आह्वान करना; पुकारना 4. किसी को पुकारने के लिए प्रयुक्त शब्द 5. व्याकरण का आठवाँ कारक।
इनमें से कोई भी अर्थ निराकरण वाला भाव नहीं देता है।
http://www.hindisamay.com/contentDetail.aspx?id=3159&pageno=...
इस पूरी परिचर्चा में मेरे द्वारा कही गई प्रत्येक बात मेरा व्यक्तिगत विचार है, उसे मानने या मानने के लिए कोई भी व्यक्ति बाध्य नहीं है
और पूरी चर्चा में मैने आपकी अनुवाद क्षमता पर प्रश्न नहीं उठाया है
जहां तक सीसैट वाली बात को लेकर आपका आपा खोना है, मुझे नहीं पता कि क्या वह आपका अनुवाद है जिसके कारण आप व्यक्तिगत आक्षेप लगाने पर आ गए
इस अनुवाद में ऐसा कौन सा शब्द है जो कि मानक के अनुरूप नहीं है ?
हिन्दी शब्दकोष से किसी शब्द का अर्थ लेने के पश्चात संदर्भ पर ध्यान दिए बिना हर एक वाक्य में उसी अर्थ का प्रयोग करने के कारण ही आज हिंदी उपेक्षा का शिकार हो रही है और समाज का एक वर्ग इसे 'समझ में न आने वाली' कहता है
हमें इस सरकारी-नुमा हिंदी से ऊपर उठकर डायनामिक बनते हुए संदर्भानुसार शब्द चयन का अभ्यास करना चाहिए, वैसे इस सरकारी-नुमा हिंदी का एक उदाहरण कल के सी-सैट के परीक्षापत्र के अनुवाद में देखा जा सकता है
मुद्दे/मसले/मामले को संबोधित किया जाता है, समस्या को संबोधित किया जाता है और इस संबोधन का अर्थ issue को Address करना ही होता है। अनगिनत उदाहरण दिए जा सकते हैं। घोर आश्चर्य है या कहें विडंबना है कि कतिपय अनुवादक मित्रों ने इस संदर्भ में संबोधित का प्रयोग पढ़ा-सुना ही नहीं है। उन्हें इस संदर्भ में संबोधित का प्रयोग अनुपयुक्त लगता है। दुखद है।
यह बेहद सकारात्मक बजट है जो लघु भूमिधारकों की आवश्यकताओं को और कृषि क्षेत्र में पूंजी निवेश लाने जैसे मुद्दों को संबोधित करेगा
(http://www.jansatta.com/index.php?option=com_content&view=ar...
न्ही मुद्दों को संबोधित करने के लिये पावरग्रिड ने अपनी पर्यावरण तथा सामाजिक प्रक्रियाओं को अपनी कार्पोरेट प्रक्रियाओं से एकीकृत करते हुए ...
(http://www.powergridindia.com/_layouts/PowerGrid/User/greeng...
ग्यारहवीं योजना के अंतिम चरण में, भारत के पूर्वी राज्यों में कृषि उत्पादन से सम्बंधित मुद्दों को संबोधित करने हेतु एक जनादेश के साथ पूर्वी क्षेत्र के लिए ...
(http://icarrcer.in/hin/)
बॉर्डर गेटवे प्रोटोकॉल (बीजीपी) आधुनिक नेटवर्क में अनुकूलतम रूटिंग मार्ग निर्धारण के मुद्दे को संबोधित करता है।
(http://hi.wiktionary.org/wiki/सूचना_प्रौद्योगिकी_शब्दावली_(प...
On independence day PM addressed the youth / nation
स्वतंत्रता दिवस पर प्रधानमंत्री ने युवाओं / राष्ट्र को सम्बोधित किया
अन्यथा संदर्भ के अनुसार अनुवाद किया जा सकता है
CEO never paid heed to ongoing tussle between HR and Account department
CEO didn't pay attention to late payment of creditors
CEO never cared about management in the office
प्राय: Address का संदर्भ वाक्य में समाधान को लेकर ही देखा जाता है