Es bringt wenig, darüber nachzudenken, was die Vokabeln in irgendwelchen Kontexten bedeuten (könnten). Wer weiß schon, ob sich der Autor diese Gedanken gemacht hat? Es handelt sich ja um Gummiwörter.
Die Hauptfrage ist, was
hier gemeint ist, und dafür benötigt man
viel mehr Kontext. Insbesondere müsste man auch wissen, was es mit der VM genau auf sich hat.
Ich rate jetzt mal. Im Satz 2 werden zwei völlig unterschiedliche Funktionen beschrieben. Im ersten Teil des Satzes 2 ist von einem Failover-System die Rede, dabei geht es eigentlich nicht um ein Wiederherstellen von verlorenen Daten, sondern um ein Umschalten im Fehlerfall ohne die Notwendigkeit einer zeitaufwendigen Wiederherstellung. Deswegen das "from an
active cloud instance", die Daten stehen trotz Fehler fast sofort zur Verfügung.
https://de.wikipedia.org/wiki/Failover Im zweiten Teil geht es um das Wiederherstellen aus einer Sicherungskopie (from archived data). Da muss man nach dem Zurückkopieren der Daten das System erst wieder hochfahren (spin up).
Bei einem Ausfall erfolgt sofort ein recover and failover (falls man diese Funktion gebucht hat) und danach in jedem Fall ein restore and spin up.