Glossary entry

English term or phrase:

industry sensitive goods

German translation:

wenn produktionswichtige Waren oder sensible Dokumente befördert werden

Added to glossary by Angela Kosler
Sep 29, 2004 09:10
19 yrs ago
English term

industry sensitive goods

English to German Bus/Financial Computers (general)
For ultimate security and speed - especially where industry sensitive goods or documents are involved - our specialists will drive your consignment right up to final delivery at your door.

für die industrie sensible waren oder dokumente? fällt da jemanden etwas schöneres ein? danke im voraus.

Proposed translations

8 mins
Selected

wenn produktionswichtige Ausrüstungen oder wichtige Dokumentation betroffen ist

denke dass "sensitive" nur sagen soll dass die PC´s an wichtigen Punkten zum Einsatz kommen
Peer comment(s):

neutral Dipl.-Ing. Robert Bach (X) : Ausrüstungen is wrong; stay with Angela's "Waren" or go with " wichtige Produktionsmittel".
1 hr
Ausrüstungen = Produktionsmittel !? Würde mich nicht zu sehr um wörtliche Übersetzung sorgen, der Sinn des Absatzes ist ja klar; einfacher ist besser
neutral Petra51 : ich würde "industry" mit "Branche" übersetzen. Also evtl. "branchenabhängig". Ansonsten stimme ich Robert Bach zu - "Waren". Statt "Dokumentation" würde ich eher "Unterlagen" wählen.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Habe mich so entschieden: ...wenn produktionswichtige Waren oder sensible Dokumente befördert werden... Danke an alle!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search