Glossary entry

English term or phrase:

proposal letter

French translation:

lettre d'intention (ou de soumission)

Added to glossary by Sophie Blachet (X)
Sep 6, 2007 19:04
16 yrs ago
3 viewers *
English term

proposal letter

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
Pensez-vous que j'ai raison de traduire proposal letter par lettre d'intention?

Il s'agit d'une lettre qui établit les bases de l'offre suite à un appel d'offres.

Proposed translations

35 mins
Selected

lettre d'intention (ou de soumission)

Il me semble que votre idée était la bonne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci achab"
+1
8 mins

lettre de proposition

Je pense que c'est différent de "Lettre d'intention".

Intuitivement, je pense que la lettre d'intention s'applique généralement à un achat que nous désirons faire, en y indiquant le prix et les conditions...


...tandis que la "Lettre de proposition" est plus large. Il peut s'agir d'une proposition d'achat, oui, mais aussi d'une proposition de services, de modifications, etc.

Peer comment(s):

agree AllegroTrans
53 mins
Something went wrong...
2 hrs

soumission

On utilise "soumission" pour répondre à un appel d'offres il me semble. JPeut-être "lettre de soumission".
Something went wrong...
2 hrs

proposition écrite

ça peut marcher si le contexte s'y prête

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2007-09-07 08:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

ou plutôt "réponse au formulaire de soumission"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search