Glossary entry (derived from question below)
Nov 24, 2006 07:51
17 yrs ago
English term
Statement
English to Danish
Other
Printing & Publishing
Printer
Statement 5.5 x 8.5in
Ellers ingen kontekst. Skal det overhovedet oversættes?
Ellers ingen kontekst. Skal det overhovedet oversættes?
Proposed translations
(Danish)
2 | oversigt | Lingua Danica |
Proposed translations
46 mins
Selected
oversigt
"Statement" anvendes på dansk i betydningen "eklæring" eller "udtalelse", så det skal oversættes her - på trods af at det forståeligt nok kan være ganske svært uden kontekst!
"Statement" kan jo oversættes til et hav af forskellige danske ord.
Men der er sat mål på med 5,5 x 8,5 tommer, og det har noget med tryk at gøre.
Oversættelse til "Oversigt" kan dække over en del - en liste, en fortegnelse, en fotooversigt.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-24 10:15:30 GMT)
--------------------------------------------------
Hej igen :-)
- Er det et tilsvarende dokument, du sidder med?
Hvis det (ganske som i den vejledning fra Rank Xerox) er en beskrivelse af nogle indstillinger, og displayet ikke er oversat til dansk, så kan du godt lade det stå. Det lyder fornuftigt.
Hvis det er indstillinger af papirformater med mål, så giver det mening. Hvis de andre udtryk er oversat, synes jeg, du også bør oversætte "statement".
"Statement" kan jo oversættes til et hav af forskellige danske ord.
Men der er sat mål på med 5,5 x 8,5 tommer, og det har noget med tryk at gøre.
Oversættelse til "Oversigt" kan dække over en del - en liste, en fortegnelse, en fotooversigt.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-24 10:15:30 GMT)
--------------------------------------------------
Hej igen :-)
- Er det et tilsvarende dokument, du sidder med?
Hvis det (ganske som i den vejledning fra Rank Xerox) er en beskrivelse af nogle indstillinger, og displayet ikke er oversat til dansk, så kan du godt lade det stå. Det lyder fornuftigt.
Hvis det er indstillinger af papirformater med mål, så giver det mening. Hvis de andre udtryk er oversat, synes jeg, du også bør oversætte "statement".
Note from asker:
Jeg har fundet følgende side på nettet: http://download.support.xerox.com/pub/docs/WC_4118/userdocs/any-os/da/da_ug.pdf. Mon ikke jeg bare skal lade det stå på engelsk? |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jeg har valgt at lade det stå på engelsk, men du skal have tusind tak for hjælpen:-)"
Discussion
Hvis det er tilfældet, synes jeg ikke det bør oversættes. :-)