Glossary entry

English term or phrase:

cache

Danish translation:

cachelagre

Added to glossary by Jytte Crooks
Jan 23, 2013 08:30
11 yrs ago
English term

cache

English to Danish Law/Patents Law: Contract(s)
In addition, you grant XXX the right to access, index and cache the Properties, or any portion thereof, including by automated means.

I am not sure what "cache" as a verb means

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

cachelagre

Sådan oversættes det typisk ifølge Microsofts ordlister.
Peer comment(s):

agree 564354352 (X) : Til min store forbløffelse er der allerede to ord, der beynder med 'cache-' i den nye udgave af retskrivningsordbogen. Her er så en ny kandidat, som Sprognævnet kan overveje at tilføje.
32 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much"
-1
3 mins

gemme

iflg. Gyldendals røde

Merriam Webster:
cache: to put (something of future use or value) in a safe or secret place <an eccentric who cached money in odd places, such as under the boards of the floor>
Peer comment(s):

disagree Peter Smedskjaer-Stenland : I disagree based on the context. Cache implies, in computing, the data will be deleted when not in use or demand, that the data is transient. At gemme doesn't imply that small detail.
17 mins
Something went wrong...
-2
18 mins

cache

This is not one that needs translation, because it is a loan word from English.
Caching in computer does indeed mean saving data, but there is a difference between saving data on a hard disk, saving data in cache, and buffering data.
In this case, cache is the correct term, because the contract implies the data will be deleted in the future, even if the index is kept.
Peer comment(s):

disagree Jørgen Madsen : you can't use "cache" as a verb in correct Danish
22 mins
disagree 564354352 (X) : I agree with Jørgen on this one.
50 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search