Glossary entry

English term or phrase:

Чемберосване

Bulgarian translation:

strapping

Added to glossary by Angelina Galanska
Apr 6, 2018 01:05
6 yrs ago
3 viewers *
English term

Чемберосване

English to Bulgarian Other Wine / Oenology / Viticulture
термин от винопроизводството (опаковането на вина)
Proposed translations (Bulgarian)
4 strapping
4 hoop
Change log

Apr 7, 2018 14:47: Petar Tsanev changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Kalinka Hristova, Christo Metschkaroff, Petar Tsanev

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 hrs
Selected

strapping


Безопасност на опаковъчни машини — Част 8: Машини за чембероване Първо публикуване
Safety of packaging machines — Part 8: Strapping machines This is the first publication
EN 415-8:2008
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

hoop

Отговорът ми е поради недостатъчния контекст - IMHO...

Вино се "опакова" най-общо в бъчви (евентуално в мехове - по библейски сведения), които се чемберосват (стягат,пристягат) с чембер (обръчи), за да не изтече виното при суха бъчва... ;-)

Та - "чемберът" е металният пръстен, обръча, който при/стяга дъгите.
"Набивам някому чембера" - вкарвам нкг в правия път (по по-трудния начин - с чук и клин ... ;-) )


3. https://www.thefreedictionary.com/hooping -
4. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/hoop

Hooping

Ако ли пък бъчви с вино се опаковат - то за "опаковане" може да се употреби strapping, но това е друго вино... ;-)
Peer comment(s):

neutral ebobilov : Набивам нкм. обръчите, поне така ми е познато на мен :-)
1 day 12 hrs
10x и Ч В Хр! Живеем в различни региони... ;-)
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

Почти същият въпрос вече е задаван

Peer comments on this reference comment:

agree Christo Metschkaroff : Едно е чемберосване на материали, друго - чемберосване на бъчви, трето - опаковане на вино. IMHO става въпрос за затваряне на пълни с вино кашони. Ама кой да подскаже... ;-)
7 hrs
И на мен на такова ми намирисва, ама...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search