Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
down-tuned song
Bulgarian translation:
песен с понижена тоналност
English term
down-tuned song
4 +1 | песен с понижена тоналност | Ivan Klyunchev |
4 +1 | песен, транспонирана надолу | invguy |
4 | песен с понижена настройка | Yavor Popov |
приглушена песен | Boika Koceva |
Nov 17, 2010 16:13: Yavor Popov changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): 4leavedClover, Ivan Klyunchev, Yavor Popov
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
песен с понижена тоналност
песен с понижена настройка
neutral |
Ivan Klyunchev
: Настройка е по-скоро за музикален инструмент. "понижена настройка" не излиза в Гугъл, макар че това не е абсолютен критерий.
3 hrs
|
песен, транспонирана надолу
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-11-18 13:05:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Към asker-а (post-grading, но все пак): Точният термин за промяна на тоналността на дадена песен е "транспониране". Обикновено се прилага, за да се пригоди дадена песен към гласовия диапазон на даден изпълнител; по правило се транспонира с половин, максимум един тон нагоре или надолу, при по-големи интервали се променя звученето на самата песен, затова професионалните музиканти ги избягват.
"Понижаване" или "повишаване" се казва понякога разговорно – и не съвсем коректно, защото те значат друго нещо: да понижаваш, когато пееш, е примерно да трябва да изпееш "ла", а тонът ти да е някъде между "ла" и "сол диез".
--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2010-11-18 19:36:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Транспониране, транспозиция (муз.) — преместване на звуците на музикално произведение с един и същ интервал нагоре или надолу, като при това се съхранява лада на произведението, но се променя неговата тоналност. Терминът произлиза от латинската дума „transpositio“ — „смяна на позиция“.
http://mobi.chitanka.info/lib/text/14614/45
Не бих се позовавал на този точно източник ;) – но определението е вярно (с изключение на неточността, че се преместват не *звуците*, а *тоновете*).
agree |
Ivan Klyunchev
: Да, така е научният термин. Аз съм пял 15 години в самодейни хорове и затова първо се сетих за моя отговор. А и за транспониране си има дума – transposition. Дали пък не става дума за друго? А за последното горе (някъде между ...) май казвахме нечист тон.
13 hrs
|
10х :) "Транспозиция" е съществителното, "транспонирам" е глаголът, а "транспониране" - отглаголното съществително. Терминът се използва и в други области. За нечистия тон - така е: един тон е "нечист", когато е или понижен, или повишен.
|
Discussion
tonality [toʊnæ̱lɪti] tonalities Tonality is the presence of a musical key in a piece of music. [TECHNICAL]