Glossary entry

English term or phrase:

A Public Company Limited by Shares

Bulgarian translation:

Публично акционерно дружество

Added to glossary by Milena Sahakian
Mar 7, 2008 21:25
16 yrs ago
6 viewers *
English term

A Public Company Limited by Shares

English to Bulgarian Law/Patents Law: Contract(s)
На едно място в текста е наречено: PLC (Public Limited Company) - Обществено дружество с ограничена отговорност
На друго: A Public Company Limited by Shares
Change log

Mar 9, 2008 17:40: Milena Sahakian Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

публично акционерно дружество

Аз това винаги го превеждам по този начин.

В никакъв случай не може да е само Акционерно Дружество, тъй като просто щеше да е Ltd., а те не се регистрират на борсата.

Публично е защото дружеството е регистрирано на борсата. И както вече е споменато всеки може да си закупи акции.

Това е от мен. :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-03-08 10:01:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ако желаете да има "дружество с ограничена отговорност" най-добре го напишете
Публично дружество с ограничена отговорност

Самата дума акционерно показва, че е с ограничена отговорност (до размера на притежаваните акции)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-03-08 20:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

С "всеки може да закупи акции" имах предвид, че се предлага на борсата, не е затворено. Грешно изразяване.
Note from asker:
Звучи ли добре "Публично акционерно дружество с ограничена отговорност"?
Peer comment(s):

agree Pavel Tsvetkov
15 mins
Благодаря!
neutral Negidium : променено становище: преди писах, че не отникъде не следва, че се листва (open company, publi trade)
20 hrs
Да, така е. Но пак си е публично, т.е търгува се на борсата, което е и разликата с private. Разликата е съществена и трябва да присъства в превода. А disagree се дава когато не сте съгласни с предложения превод, а не с изречение от обяснението.
agree minahadji
1 day 18 hrs
Благодаря.
agree DDraganova
2 days 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря!"
+2
2 mins

дружество, в което участниците са отговорни до размера на притежаваните от тях акции

Така е според бизнесречника на Лонгман.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-07 21:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

Няма точен аналог по нашия ТЗ. Това са термини главно за Англия.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-03-07 21:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

нашите банки, които са акционерни дружества по нашия закон, превеждат себе си като ... PLC.
Peer comment(s):

agree natasha stoyanova : ... или дялове. http://en.wikipedia.org/wiki/Private_company_limited_by_shar...
1 min
Благодаря.
agree Negidium : Този отговор и (опростяващият) "АД" са най-верните.
22 hrs
Something went wrong...
+2
21 mins

Акционерно дружество

Без съмнение това е преводът.
Peer comment(s):

agree Fidexim (X) : абсолютно. public не значи обществено, просто не е закрито (private). аналогията с дяловете в нашите оодета не е точна, защото при plc може сульо и пульо да стане акционер, стига да запише акции
7 mins
Благодаря!
agree Milena Dieva
8 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
-1
10 hrs

дружество с ограничена отговорност

дяловете представляват точно броя акции на всеки притежател
Note from asker:
Звучи ли добре "Публично акционерно дружество с ограничена отговорност"?
Peer comment(s):

disagree Negidium : АД-тата също са с ограничена отговорност, PublicLC e по-БЛИЗКО до АД, PrivateLC до ООД
11 hrs
Something went wrong...
-1
11 hrs

publi4no akzionerno druzhestvo

PLC - kato limited company - sledva da se prevede OOD, sled kato e i akcionerno misliam 4e publi4no akcionerno druzhestvo e naj-dobre.
Example sentence:

i az sam go sre6tala v prevod i sam tursila v google

Peer comment(s):

disagree Negidium : Публично на български значи, че се търгува на капиталовия пазар.
10 hrs
neutral Ivan Klyunchev : Пишете на кирилица. Кой компютър ще разбере publi4no?!? Поне да беше publichno.
11 hrs
Something went wrong...
19 hrs

дружество с органичена отговорност

На мен добре ми звучи. Нека и други икономисти кажат.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search