Glossary entry

English term or phrase:

full feathering

Bulgarian translation:

пълно флюгиране

Added to glossary by Yuliyan Gospodinov (X)
Nov 1, 2006 11:31
17 yrs ago
English term

full feathering

English to Bulgarian Tech/Engineering Energy / Power Generation wind turbine
Характеристики на ротора на вятърна турбина

Aerodynamic brakes: full feathering
Proposed translations (Bulgarian)
4 пълно флюгиране
4 +2 пълно флюгиране
5 +1 пълнофункционален

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

пълно флюгиране

Когато става въпрос за флюгиране на двигател, това означава изключване на двигателя и привеждане на лопатките на винта в такова положение, в което те са успоредни на въздушния поток и създават най-малко съпротивление с него.

Когато говорим за аеродинамични спирачки на вятърна турбина, обаче, ситуацията е различна.

От източника по-долу виждаме, че:
"...The turbine is shut down by feathering each blade towards a negative pitch angle. This feathering increases the stall effect until the rotor blades are positioned laterally to the direction of rotation..."

"Pitch angle" означава "ъгъл на атака" и това е ъгълът, под който въздушният поток обтича дадена лопатка от винта на турбината. Този ъгъл е пряко свързан със стъпката (или крачката) на винта. При положителен ъгъл на атака, вятърът който "атакува" винта го развърта и така турбината започва да работи. Когато ъгълът на атака бъде зададен да е отрицателен, то лопатките са позиционирани така, че въздушният поток ги спира и по този начин турбината спира да работи - това е механизма, по който работят аеродинамичните спирачки. Процесът приключва, когато лопатките застанат в напречно (перпендикулярно) положение спрямо посоката на въртене. И какво излиза: при самолетните двигатели флюгиране означава поставяне на лопатките на ротора в такова положение, в което те създават минимално съпротивление с въздуха. При вятърната турбина е обратно - там това означава да се създаде максимално съпротивление с въздуха, за да може да спре турбината.
И така, мисля, че можем да използваме термина "пълно флюгиране", но със съзнанието, че в този контекст той има съвсем различно значение от това, с което се използва при самолетните двигатели.

Example sentence:

http://www.anwind.de/2MWae.htm

Peer comment(s):

neutral Ludwig Chekhovtsov : Флюгиране на двигател (по-точно флюгиране на витлото на двигалеля) не винаги означава изключване на двигателя
11 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Най-накрая реших да избера по-изчерпателния отговор, добре е да знам все пак какво точно е флюгиране, въпреки че не съм сигурна дали и тези, които са в бизнеса с вятърни турбини, са го чували, не съм го срещала в нито един български сайт."
+2
5 hrs

пълно флюгиране

флюгиране = изменение на стъпката на винта (в случая на турбината)
http://www.proz.com/glossary-translations/english-to-bulgari...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-11-01 17:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

Също и според MultiTran 3.40
Peer comment(s):

agree Boyan Brezinsky : Освен това преди години го имаше като въпрос, май тук, щом го има в речника, и го обсъждахме надълго. А накратко - това е!
1 hr
agree Ludwig Chekhovtsov
1 day 20 hrs
Something went wrong...
+1
6 mins

пълнофункционален

По-точният термин на английски е "full-featured" и той означава "пълнофункционален" или "с пълен набор от функции".
Източник: Лингво

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-11-02 18:29:25 GMT)
--------------------------------------------------

Грешката е моя - взел съм "feathering" за "featuring". Имам ново предложение по въпроса!
Peer comment(s):

agree Could-you
56 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search