Glossary entry

English term or phrase:

cameo role

Bulgarian translation:

епизодична роля (с участието на знаменитост)

Added to glossary by 4leavedClover
Jan 16, 2009 17:40
15 yrs ago
English term

cameo role

GBK English to Bulgarian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Definition from The Documentary Site:
A brief but memorable role that usually appears in only a few scenes and with few speaking lines. Prominent actors are typically cast in these parts.
Example sentences:
For whatever reason, be it a deep-seated desire to act, a lack of a casting budget, or just “if you want something done right, do it yourself”, many directors at some point in their careers have stepped out from behind the camera to act. This is typically in a smaller, cameo role, and often with varying degrees of success: sometimes they’re completely natural and sometimes they bring the film to a screeching halt. And sometimes you’d never even know they were there. (Cineleet)
"Arnold Schwarzenegger will be invited to take a cameo role in a fourth Terminator movie. Producers want the Governor of California to make an appearance in the film. (Terminator files)
Julie played a cameo role in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004), playing Madame Rosmerta. (BBC Home)
Change log

Jan 16, 2009 17:09: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 16, 2009 17:40: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jan 19, 2009 17:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Feb 14, 2009 10:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Feb 15, 2009 15:13: 4leavedClover changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "cameo role"" to ""епизодична роля""

Discussion

simona8 Jan 30, 2009:
Още една заинтересувана от темата :) Miryana Vassileva, права сте че "някои термини по един или друг начин вече са навлезли в езика," но не мисля, че ако всички си прехвърлят отговорността ("Много по-значима роля според мен играят журналистите или списвачите на интернет блогове") ще се постигне каквато и да е положителна промяна. Вярно е, че една птичка пролет не прави, но ако всички птички решат да си вземат почивка, съвсем няма да дойде пролетта.

<br>4leavedClover, подкрепих израза Ви "епизодична роля," тъй като в конкретния случай наистина няма нужда от въвеждането на някой нов смешно-звучаш израз като "малка почетна роля," а още по-малко на "камео роля," който за повечето носители на български език ще звучи просто като недобре преведен.

4leavedClover Jan 29, 2009:
Защо да не става? Защо превеждаме “notorious” като “скандално известен” (или нещо подобно)? Дайте и за това да си измислим дума, или не – направо да си я заемем!

Съгласна съм, че “някои термини по един или друг начин вече са навлезли в езика”, но и много несполучливи такива са отпаднали. По-рано споменах за съвестта на преводачите. Имах пред вид, че някой някога не е знаел как да се справи с “cameo role” и е въвел нов термин в българския език, вместо да използва вече утвърденото “епизодична роля” в подходящ контекст.

BTW, май тази тема не е интересна на никого. ;P
Miryana Slavikova Jan 28, 2009:
Re: чуждоезикови заемки Принципно съм съгласна, че преводачите, повече от всички останали, трябва да обуздават потока на чужди заемки, който напоследък наводнява всекидневната ни реч. В повечето случаи обаче преводачите нямат контрол върху процеса, тъй като някои термини по един или друг начин вече са навлезли в езика. Много по-значима роля според мен играят журналистите или списвачите на интернет блогове, които избират между няколко съществуващи варианта на един термин.
Що се отнася до нашия конкретен случай, в български просто няма понятие, което да отговаря на английското, и трябва или да го транслитерираме или да си измислим някакъв български вариант. За втората възможност обаче ще трябват много повече от няколко преводачи на интернет форум.
Гласувах 'не' за 'епизодична роля', защото смятам, че този израз е взет назаем от оригиналното си значение и навлечен на това ново понятия. Личи си, че не става.
4leavedClover Jan 28, 2009:
"Cameo role" или "епизодична роля" - that's the ? Позволете ми да цитирам университетски преподавател, изкуство- и литературовед: "Мисля, че сте права напълно, що се отнася до излишното претрупване на езика с всякакви разбрани и неразбрани англизми." В българската терминология съществуват прекалено много излишни чуждоезикови заемки, много от тях тежат на съвестта на преводачите. Аз съм против!

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

епизодична роля

Епизодична роля може (и това се случва по-често все пак) да се изпълнява и от неизвестни (или не толкова известни) актьори. В българския текст това става ясно от контекста.
Definition from own experience or research:
Епизодична роля (в този случай) е малка роля във филм, която се изпълнява от известен артист, или изобщо кратка поява на известна личност (знаменитост) в произведение на сценичните изкуства, като пиеси, филми, балет и т.н.
Example sentences:
Губернаторът на Калифорния може да приеме епизодична роля в "Терминатор 4". (NetInfo)
Известният холивудски актьор Ал Пачино ще се снима в новия филм за Джеймс Бонд. Актьорът се е съгласил да участва в епизодична роля след продължителни преговори, съобщава британският вестник “Дейли мирър”. (Today.bg)
"Поли Шор е мъртъв" е комедия, блестяща със съзвездие от актьори. Действието се върти около холивудски комедиант, който след като е низвергнат и от зрителите, и от критиците, инсценира собственото си самоубийство, за да попадне в историята като гений, който си отива преди да му е дошло времето. Множество знаменитости се появяват в епизодични роли - от Памела Андерсън и Парис Хилтън до Майкъл Медсън и Шон Пен. (Obektiv.info)
Peer comment(s):

agree simona8
2 days 20 hrs
Thanks!
disagree Miryana Slavikova
11 days
agree AvantasiA : Yes!
22 days
Благодаря!
agree Yoman797
28 days
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 hrs

камео роля

Колкото и да е скучно, мисля, че все пак 'камео роля' е най-точният начин да се преведе този израз на български. Лично, бих предпочела да употребяваме роден еквивалент от сорта на 'портретна роля', но желанието е едно, а действителността друго. Факт е, че в повечето европейски езици e наложен някакъв вариант на оригиналния термин (http://en.wikipedia.org/wiki/Cameo_appearance).
'Малка почетна роля', макар и употребен намясто в приложения пример, е само един описателен израз и не покрива други възможни значения на cameo role.
И 'малка почетна роля' и 'епизодична роля' могат да се употребят като алтернативи или синоними в определен контекст, но, поне по мое мнение, не предлагат пълно покритие на смисъла на зададения израз.
Definition from own experience or research:
Камео роля е кратката, понякога моментна, поява на известна публична персона или артист във филм, пиеса, телевизионна поредица, видео игра или дори книга. Търсеният ефект от подобни роли е обикновено реклама за съответната личност и за продукцията, но в много случаи добавя допълнителна значимост. <br />Редица режисьори (Хичкок, Тарантино, П. Джаксън) правят камео роли в собствените си филми като един вид жив подпис.
Example sentences:
Точно преди два дни българите можеха да се насладят на камео-ролята на столичния кмет Бойко Борисов в българската сапунка "Забранена любов". Той се появи като гост на един благотворителен бал и игра себе си. (Duma.bg)
Не е забравен и режисьорът на оригинала - Джон Уотърс, който се мярва в камео роля. (Dnevnik.bg)
Режисьорът Бари Зоненфелд се появява в камео-роля - като съпруга в семейството, което гледа телевизия, докато Джей, Кей и червеите отиват да си вземат снаряжение от тайник зад апартамента им. (Temanews.com)
Note from asker:
Merci de votre collaboration aujourd'hui !
J'écrirais "sonorisation" pour ma part
Dans la logique de l'ordre proposé, il semble bien s'agir de l'enregistrement des sons au cours de la production. En musique Vertonung s'applique essentiellement à la mise en musique de textes, ce qui pourrait s'appliquer globalement à la mise en musique d'un film. Il s'agirait cependant alors de postproduction, ce qui ne correspond pas à l'ordre des points mentionnés. Voir le petit extrait en référence.
Merci beaucoup Adrien de ta gentillesse et de ce résumé utile ! Alors c'est pour tirer la copie zéro sonore en fait
Peer comment(s):

agree Desislava Georgieva
1 day 21 hrs
disagree simona8 : One of the tasks of a translator is to perfect their native tongue, not to prolong misunderstandings.
2 days 8 hrs
Using the the phrase suggested by me might be the easy way out, but it's hardly a misunderstanding. If anything, 'епизодична роля' could be seen as such.
agree bibienne (X) : Епизодична роля в момента се използва в превод както на cameo, така и на minor role ( виж "награда за най-добра епизодична роля"). "Камео роля" освен това съществува като термин и в българската филмова критика.
6 days
disagree 4leavedClover : Вота си съм обяснила в полето за дискусии.
11 days
Something went wrong...
-2
3 hrs

малка почетна роля

Разликата между 'епизодична' и 'малка почетна' роля е, че в първата може да бъде дадена на всеки -- обикновено на начинаещи актьори -- докато втората се дава по заслуги.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-01-17 12:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

cameo role: a minor part played by a prominent performer in a single scene of a motion picture or a television play.

(Ref.: www.dictionary.com)
Definition from own experience or research:
Малка почетна роля е такава, която се дава на известни актьори, участващи с няколко реплики в краткотрайни сцени. Такива роли имат по-скоро рекламен характер или целят да покажат ангажираността на известните актьори към създателите на филма или неговата тема.
Example sentences:
Самият Арнолд упорито отрича възможността да участва в новия филм от поредицата. От Сomingsoon.net предполагат, че вероятно Шварци ще изпълни малка почетна роля в киносериала и ще озвучи някой от персонажите. ("Днес +")
Note from asker:
Yanılmıyorsam bu ikinci şahsın soyadı. Türkçe İ kullanılarak yazılmış ve İskoç Clerk bu şekilde yorumlamış. Çünkü google aramalarda çıkıyor. Yani soyadı 'Kepti' ikinci şahsın.
Sondaki karakter ünlem işareti gibi görünüyor ama tabi dediğiniz gibi İskoçya'da klavyede İ olmadığı için ona benzer olduğu için ünlem kullanılmış da olabilir. Orijinal evrak görülebilirse daha doğru bir karar verilebilir diye düşünüyorum.
Aziz Bey, verilen kısaltma açıkça bunun (KEPTI) 2. kişinin soyadı olduğunu belkirtiyor.
Peer comment(s):

disagree 4leavedClover : If googled, "малка почетна роля" appears (as exact match) in one site only (the one given as THE example here).
39 mins
I wouldn't trust Google if I were you, especially when it comes to coining words. Please look up 'cameo role' in English monolingual dictionaries.
disagree AvantasiA : No!
22 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search