French term
les associés de la Société se sont reunis en assemblée generale
Should I use partners, shareholders, associates??? Thanks for your help.
Non-PRO (2): abe(L)solano, Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
the company's members/shareholders held a general meeting
http://fr.wikipedia.org/wiki/Société_par_actions_simplifiée
So its owners are shareholders or members rather than partners.
http://www.wordreference.com/fren/associé
Yes, it is a société par actions simplifiée': I think I will use shareholders as you suggest. Many thanks! |
agree |
AllegroTrans
: shareholders (although they are, ipso facto, members)
56 mins
|
agree |
Anastasia Kalantzi
1 hr
|
agree |
Daryo
: shareholders
3 hrs
|
agree |
Andrew Bramhall
4 hrs
|
agree |
writeaway
: This is so basic. Not really a pro question
5 hrs
|
agree |
Anna Jenman
9 hrs
|
agree |
Valentina Seguel Tamaríz
7 days
|
the Limited Liability Partnership's (individual and/or corporate) partners held a general meeting
Alas, a 'simplified joint-stock company' (the original label in the 17th Century 'name for a corporation in which the liability of the owners is limited to the nominal value of the stock / shares held by them') went out of use in the UK literally centuries ago.
Une ou plusieurs personnes physiques ou *morales* peuvent fonder une SAS.
where the partners have unlimited joint and several liability for the debts of the partnership, the use of corporate partners provides a degree of protection from this exposure for the individuals involved.
http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/2508980-société-par-actions-simplifiée.html
http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/2683787-société-par-actions-simplifiée-llc
disagree |
Daryo
: "une société par actions simplifiée" is not a partnership https://entreprendre.service-public.fr/vosdroits/F37366
34 mins
|
disagree |
AllegroTrans
: IF this is a limited company with a simplified shareholding structure, it is not "loosely based" but a specific structure, with shareholders, thus not a partnership; conflating it to an LLP is grossly misleading
1 hr
|
shareholders
neutral |
AllegroTrans
: Already answered by Phil
15 hrs
|
neutral |
Daryo
: if you want to put the same answer, add better references otherwise it's pointless.
4 days
|
Discussion
... to prevent cluttering of the archives here, unequivocal duplicate questions should be deleted. Asker: did you do any searching on the archives? It is also usually necessary to a google search with the word "proz" added, as the Proz search function is not that great.