Glossary entry

Spanish term or phrase:

pellas

English translation:

play hooky

Added to glossary by Wendy Gosselin
Apr 4 20:04
1 mo ago
29 viewers *
Spanish term

pellas

Spanish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
This seems to be an expression. A Spanish woman decsribing her father's childhood in San Sebastian in the 1930s:

Según contaba, los días que había oleaje hacía “pellas” y no iba al colegio.

Thanks
Proposed translations (English)
5 +3 play hooky
References
ver
Change log

Apr 5, 2024 23:12: Wendy Gosselin Created KOG entry

Discussion

As a UK English alternative, I would say 'skive off school'.
Muy común It is a very common expression in Madrid for skipping school.
Interesting In 47 years I've never heard anyone saying 'hacer pellas'. In Catalonia they say 'hacer campana'.

En Cataluña se dice hacer campana; en Extremadura, hacer monta o hacer capona; en Galicia, latar; en Canarias, hacerse o pegarse la huyona; en Murcia, fumarse la clase; en Andalucía, hacerse una piarda; y en Madrid y centro de España, hacer pellas.
MollyRose Apr 4:
play hooky The usual way to say it in the U.S.
peter jackson Apr 4:
Hacer pellas is a common expression in Spain. It means to play truant.

Proposed translations

+3
42 mins
Spanish term (edited): hacer pellas
Selected

play hooky

Or play truant in UK English.
http://es.wiktionary.org/wiki/hacer_pellas
Peer comment(s):

agree Tomasso : Play hooky, seems grade school, later we CUT CLASSES, Skipped School, (west coast usa)
1 hr
Thanks.
agree neilmac : In Glasgow we called it "dogging school", nothing to do with other doggings....
9 hrs
Skipping or dodging school to me in Croydon. And despite having been in the US for twenty years, I only learned today that 'playing truant' is British.
agree Michelle Rodriguez
11 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "more than perfect!! thanks"

Reference comments

16 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search