Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
delivery entity
Spanish translation:
entidad/sede ejecutora
Added to glossary by
Pilar Bacaicoa
Feb 27 09:32
2 mos ago
26 viewers *
English term
delivery entity
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hola a todos:
¿Puede alguien ayudarme con la traducción de delivery entity en este contexto?
"Delivery entity":
any branch, entity or office established, directly or indirectly, by XXX in the Host Country to act as the central entity (or one of the central entities) for the operational delivery of the Celebration.
¿Entidad ejecutora, Entidad de ejecución? (no me suena muy bien)
el contexto es una celebración en torno a un evento deportivo.
Muchas gracias
¿Puede alguien ayudarme con la traducción de delivery entity en este contexto?
"Delivery entity":
any branch, entity or office established, directly or indirectly, by XXX in the Host Country to act as the central entity (or one of the central entities) for the operational delivery of the Celebration.
¿Entidad ejecutora, Entidad de ejecución? (no me suena muy bien)
el contexto es una celebración en torno a un evento deportivo.
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
entidad/sede ejecutora
Tú propuesta me parece absolutamente acertada en este contexto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
1 hr
Entidad adjudicadora
Entidad adjudicadora
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-27 10:44:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://contratos-publicos.comunidad.madrid/contrato-publico...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-27 10:45:18 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/search?q=entidad adjudicadora en un e...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-27 10:44:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://contratos-publicos.comunidad.madrid/contrato-publico...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-27 10:45:18 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/search?q=entidad adjudicadora en un e...
+1
1 hr
entidad productora / realizadora / organizadora
Opciones habituales en contextos de este tipo.
12 hrs
English term (edited):
delivery entity (of an event); of a product
la entidad instrumental; el/la entregadora
if not entidad ejecutora, then must be a corporate agent or nominee entity.
There is no need - in this odd context of a 'Celebration' - to canvass the other, negative red-light district and criminal accessory / aider & abettor meanings of 'la entregadora', the feminine denoting a persona jurídica like una filial o socidedad de personas (partnership / not a body corporate in ENG or US Am. law, unless an LLP) o limitida.
There is no need - in this odd context of a 'Celebration' - to canvass the other, negative red-light district and criminal accessory / aider & abettor meanings of 'la entregadora', the feminine denoting a persona jurídica like una filial o socidedad de personas (partnership / not a body corporate in ENG or US Am. law, unless an LLP) o limitida.
Example sentence:
La Entidad instrumental deberá tener personalidad jurídica propia distinta de la de la Entidad ejecutora.
1 day 8 hrs
Entidad de prestación de servicios
Mi intento
Something went wrong...