Glossary entry

English term or phrase:

Indigenous embodiment beyond anti-blackness..

Spanish translation:

corporeización morena, negra e indígena más allá de la negrofobia, el colonialismo y la supremacía

Added to glossary by yugoslavia
Feb 26 07:12
2 mos ago
22 viewers *
English term

Indigenous embodiment beyond anti-blackness..

English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. LGBT Human Rights Meeting.
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Venezuelan Spanish.

Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well.

It's a translation about a LGBT human rights meeting conference for Latin People living in USA and Americans readers.

Here is the full paragraph for your review:

""They currently reside in Duwamish territory (Seattle) and previously lived in Jamestown S'Klallam land (Sequim, WA) and Lenni-Lenape land (northern New Jersey). Her current work includes prose writing, sound, and collage envisioning brown, Black, and Indigenous embodiment beyond anti-Blackness, colonialism, and white supremacy""
Change log

Feb 26, 2024 07:12: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Pablo Cruz, Juan Gil

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
59 mins
English term (edited): brown, black and indigenous embodiment beyond anti-Blackness, colonialism, and white supremacy
Selected

corporeización morena, negra e indígena más allá de la negrofobia, el colonialismo y la supremacía

Habla de tres actividades mediante las que la artista imagina/representa/visualiza "la "representación concreta" (encarnación/materialización) de esos tres colectivos.
Y lo hace "superando" (dejando de lado/al margen, etc.) de esas tres otras cosas.

Ojo, los términos racializados seguramente convenga ajustarlos.
Note from asker:
Muchas gracias por vuestra ayuda. Yugoslavia
Peer comment(s):

agree Adrian MM.
2 hrs
agree Alan Otero
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Víctor."
2 days 10 hrs

personificación de los indígenas, superando la negrofobia

Hola, yo lo diría así.
Note from asker:
Muchas gracias señora Susana. Disculpa la tardanza. Yo acabo de ver el mensaje que enviaste con la sugerencia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search