Dec 26, 2023 11:51
4 mos ago
16 viewers *
English term
defying routine
English to Persian (Farsi)
Marketing
Business/Commerce (general)
The circus performer demonstrated her death – defying routine.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
0 min
روتین بشکن
"روتین بشکن" in Persian (Farsi) translates as "defying routine" in English when used in Marketing and Business/Commerce (general) because it conveys the idea of breaking away from set patterns or norms. It suggests an act of going against the expected or usual course, which can be appealing in marketing and business contexts.
Example sentences in Persian (Farsi):
1. این محصول با طراحی جدید، روتین کسالتآور را بشکن میکند. (This product with its new design defies boring routines.)
2. شرکت ما با استفاده از تکنولوژی نوآورانه روتین بشکن در بازار وارد شد. (Our company entered the market by defying routines through innovative technology.)
3. این نوع تبلیغات با قالب پویا، روتین بندی را متوقف میکند. (These types of advertisements, with their dynamic format, break the routine habit.)
4. محصول ما به خاطر فرمولاسیون منحصربهفردش، به راحتی روتین جدیدی را بشکن میکند. (Due to its unique formulation, our product easily defies a new routine.)
Example sentences in Persian (Farsi):
1. این محصول با طراحی جدید، روتین کسالتآور را بشکن میکند. (This product with its new design defies boring routines.)
2. شرکت ما با استفاده از تکنولوژی نوآورانه روتین بشکن در بازار وارد شد. (Our company entered the market by defying routines through innovative technology.)
3. این نوع تبلیغات با قالب پویا، روتین بندی را متوقف میکند. (These types of advertisements, with their dynamic format, break the routine habit.)
4. محصول ما به خاطر فرمولاسیون منحصربهفردش، به راحتی روتین جدیدی را بشکن میکند. (Due to its unique formulation, our product easily defies a new routine.)
+1
5 mins
رویه/اجرای مرگبار
سبرک باز به عادت همیشگی اش، رویه مرگبار/مرگ آفرین اش را به نمایش گذاشت.
19 mins
English term (edited):
death – defying routine
اجرای مرگبار چالشبرانگیز معمول
The circus performer demonstrated her death – defying routine.
سبرک باز اجرای مرگبار چالشبرانگیز معمول خود را به نمایش گذاشت
https://kalamejou.com/words/wwlk/defying
https://abadis.ir/entofa/defying/
سبرک باز اجرای مرگبار چالشبرانگیز معمول خود را به نمایش گذاشت
https://kalamejou.com/words/wwlk/defying
https://abadis.ir/entofa/defying/
1 hr
طبق معمول با اجرایش به مبارزه با مرگ رفت/با مرگ پنجه درافکند
سیرکباز طبق معمول با اجرایش به مبارزه/مقابله با مرگ رفت/با مرگ پنجه درافکند.
1 day 5 hrs
English term (edited):
defying routine/to defy routine
///روال را نقض کردن///از روال معمول سرپیچی کردن
The question is a bit tricky. There should be a context to render a correct translation.
To defy somebody/something means to refuse to obey or show respect //to resist something to a very unusual degree
To defy belief, explanation, description, etc means to be impossible or almost impossible to believe, explain, describe, etc
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2023-12-27 19:44:48 GMT)
--------------------------------------------------
Death-defying means very dangerous
بسیار خطرناک
To defy somebody/something means to refuse to obey or show respect //to resist something to a very unusual degree
To defy belief, explanation, description, etc means to be impossible or almost impossible to believe, explain, describe, etc
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2023-12-27 19:44:48 GMT)
--------------------------------------------------
Death-defying means very dangerous
بسیار خطرناک
1 day 8 hrs
بسیار خطرناک
it is not "defying routine"; it is "death-defying routine". It means dangerous, will willing to face or risk death.
17 days
به چالش کشیدن معمولها
.
Something went wrong...