Jun 4, 2022 17:50
2 yrs ago
18 viewers *
Chinese汉语 term

诗咏关雎,雅歌麟趾

Chinese汉语译成English英语 其它 其它
台湾结婚证上的句子, 该怎样翻译才能准确通顺, 而又不会让英文读者感到不知所云呢?

全文:

喜今日嘉礼初成,良缘遂缔。诗咏关雎,雅歌麟趾。瑞叶五世其昌,祥开二南之化。同心同德,宜室宜家。相敬如宾,永谐鱼水之欢。互助精诚,共盟鸳鸯之誓。此证。

Proposed translations

423天
Selected

May your love be a timeless tale, and your family be blessed with wise and beloved children.

《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。

《国风·周南·麟之趾》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是赞美诸侯公子的诗歌。此诗以麒麟比人,祝贺人家多子多孙,且子孙品德高尚,如同麒麟。全诗三章,每章三句。三章回旋往复,反覆唱叹,通过视觉意象与听觉效果的交汇,营造出一种兴奋、热烈的诗情画意。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1天 6小时

Classic beauty and noble gentleman

供参考
Something went wrong...
2天 7小时

Praise the beautiful bride and the gentle bridegroom

“关雎”“麟趾”都出自《诗经》,前者来自“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”,指美人;后者来自“麟之趾,振振公子”,指品行高尚的青年
当然,诗歌翻译是很难的事情,期待有更漂亮的回答:)

参考:
https://so.gushiwen.cn/shiwenv_4c5705b99143.aspx
https://www.hao86.com/ciyu_view_99014f43ac99014f/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search