This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 9, 2021 11:47
2 yrs ago
51 viewers *
French term
le musée dont il avait fait son propre décor
French to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
From An Art History Book
Contexte :
Était-ce pour les amener à Canossa qu’il demanda aux chefs des deux principaux départements de Peinture et de Sculpture d’être ses hôtes à Carinhall ?
Le prétexte était de choisir des œuvres d’art allemandes des- tinées aux compensations. Peut-être le Reichsmarschall n’avait-il que l’arrière-pensée de s’en faire des obligés par cette invitation et de se les concilier pour plus tard, autre moyen d’arriver à ses fins.
D’autre part, comment ne pas imaginer avec quelle orgueilleuse satisfaction il eût ouvert, à ces connaisseurs venus du Louvre, le musée dont il avait fait son propre décor !
I think it means something like "from which he accumulated his personal collection ( works of art)". But I was wondering if anyone can think of something a bit more colorful.
Merci,
Barbara
Était-ce pour les amener à Canossa qu’il demanda aux chefs des deux principaux départements de Peinture et de Sculpture d’être ses hôtes à Carinhall ?
Le prétexte était de choisir des œuvres d’art allemandes des- tinées aux compensations. Peut-être le Reichsmarschall n’avait-il que l’arrière-pensée de s’en faire des obligés par cette invitation et de se les concilier pour plus tard, autre moyen d’arriver à ses fins.
D’autre part, comment ne pas imaginer avec quelle orgueilleuse satisfaction il eût ouvert, à ces connaisseurs venus du Louvre, le musée dont il avait fait son propre décor !
I think it means something like "from which he accumulated his personal collection ( works of art)". But I was wondering if anyone can think of something a bit more colorful.
Merci,
Barbara
Proposed translations
(English)
4 +2 | his very own museum! | Gladis Audi, DipTrans |
4 -1 | The museum whose contents he had taken home as embellishments | Andrew Bramhall |
Proposed translations
-1
1 hr
The museum whose contents he had taken home as embellishments
....as ornaments for his own properties
Peer comment(s):
neutral |
Carol Gullidge
: Haha, that’s more like it, although I’m sure you could express this rather more succinctly in order to merit a wholehearted Agree… (ought to mention that my original Disagree was posted to a very different previous Answer!)
12 mins
|
Thank you!
|
|
disagree |
Emmanuella
: Impossible if you read the link I posted. In any case, Barbara chose a better proposal
https://en.wikipedia.org/wiki/Whatever_(slang)
15 mins
|
Whatever//Really? Do you know something we don't? I don't see any reference to a possible answer she may have chosen, at least not from her. As Phil implied, but didn't want to say, so I'll say it instead: Barbara's rude and arrogant. (So are you too)
|
|
agree |
philgoddard
: Yes, this is the right kind of idea. But this asker often closes questions without saying thank you or awarding points.
36 mins
|
Yep, Thank you Phil!
|
|
disagree |
Philippa Smith
: I think I see where you've got confused: "le musée" he's showing his guests is Carinhall = his own residence, which he's turned into a museum with all his stolen loot. Not a different place he looted from.
2 hrs
|
I did read the link, and don't agree, so the same comment to you as to her// I'll leave you to ponder that. Goering was a ponce, lke most of the Nazi hierarchy, who just commandered what he wanted and thought would give him status.
|
+2
7 hrs
his very own museum!
Je pense que c'est de cela qu'il s'agit...
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: 'making such ..... ' as per the answer picked on another, doubtless 'coffee-stained' site.
1 hr
|
Merci
|
|
agree |
Emmanuella
14 hrs
|
Merci :)
|
|
disagree |
Andrew Bramhall
: That is not the correct answer, and Adrian's comment is meaningless, as the question wasn't asked on Translatorscafe;
15 hrs
|
agree |
Philippa Smith
: Oui c'est ça. :-)
18 hrs
|
Merci :)
|
Discussion
Le respect mutuel, le professionnalisme et l'esprit de tolérance sont recommandés.
Les utilisateurs du site doivent être courtois les uns vis-à-vis des autres, que ce soit à travers les commentaires publics sur le site ou les contacts directs. Il leur est conseillé d'agir sur la base de la bonne foi. (...) » ?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Pénitence_de_Canossa
the museum that he had created in his own home.
My comment:
Goering hung his collection at Carinhall (one of his residences), making it into a "museum" of his own
If anyone wants to know the url of where this was posted, please write to me privately.
"pour les amener à Canossa"
What have you done with that one?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Carinhall