Sep 6, 2021 22:12
2 yrs ago
17 viewers *
English term
EcMA PCL
English to Spanish
Medical
Medical (general)
EcMA PCL
Hello, amazing colleagues. I am in desperate need of your help. This is the title that shows in the upper center of a mobile phone mental health survey app. It is related to PCL-5, but I cannot figure out nor find what EcMA stands for...
Could you please help me out?
I am really sorry that I do not have any more useful information (or any kind of info whatsoever to be fair)...
I am definitely sending a query over this to the client, but as you know that could take forever.
Thank you!
Could you please help me out?
I am really sorry that I do not have any more useful information (or any kind of info whatsoever to be fair)...
I am definitely sending a query over this to the client, but as you know that could take forever.
Thank you!
Proposed translations
(Spanish)
3 | Ecological Momentary Assessment (EMA) | Daniel Delgado |
Proposed translations
14 hrs
Selected
Ecological Momentary Assessment (EMA)
En el armado de este tipo de abreviaturas, la minúscula luego de una mayúscula normalmente es parte de una misma palabra junto a la mayúscula: Mayúscula+minúscula+resto de la palabra (el resto se omite).
Por ese motivo, también es lógico que a veces EcMA se abrevie EMA.
En el contexto de PCL-5, EMA significa "Ecological Momentary Assessment". Leyendo de qué se trata, seguramente EcMA es otra abreviatura para EMA.
Referencia:
"... individual coping strategies significantly influence the pathogenesis of posttraumatic stress disorder (PTSD)..."
"Ecological momentary assessment (EMA), the repeated collection of self-reported momentary states via smartphones, is ideal for shedding light upon symptom fluctuations and coping strategies. EMA may also constitute a promising approach to provide closer associations to biomarkers than retrospective self-report. The mobile application ‘CoachPTBS’, ..."
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6735333/
Muchas otras referencias, en esta búsqueda:
https://www.google.com/search?q="EMA" "pcl-5&...
Por ese motivo, también es lógico que a veces EcMA se abrevie EMA.
En el contexto de PCL-5, EMA significa "Ecological Momentary Assessment". Leyendo de qué se trata, seguramente EcMA es otra abreviatura para EMA.
Referencia:
"... individual coping strategies significantly influence the pathogenesis of posttraumatic stress disorder (PTSD)..."
"Ecological momentary assessment (EMA), the repeated collection of self-reported momentary states via smartphones, is ideal for shedding light upon symptom fluctuations and coping strategies. EMA may also constitute a promising approach to provide closer associations to biomarkers than retrospective self-report. The mobile application ‘CoachPTBS’, ..."
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6735333/
Muchas otras referencias, en esta búsqueda:
https://www.google.com/search?q="EMA" "pcl-5&...
Note from asker:
Justamente esa c minúscula fue de lo que más dudas me generó. Por otro lado, no es nada extraño encontrar errores de escritura en los proyectos, por eso no descarté que fuera uno. ¡Muchas gracias por tu aporte! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Link: https://www.ecma.com/health-wellness
https://www.thestar.com/news/canada/2019/04/15/survey-sugges...