This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 10, 2020 17:46
3 yrs ago
6 viewers *
Serbian term
obveznik
Serbian to Italian
Law/Patents
Law (general)
Non si tratta di un contribuente, ma di un soggetto obbligato aseguire un determinato programma di risparmio energetico.
"Obveznici sistema energetskog menadžmenta
Obveznici sistema energetskog menadžmenta (u daljem tekstu:
obveznici sistema) su:
- privredna društva čija je pretežna delatnost u proizvodnom sektoru, ako koriste više energije od količine koju propiše Vlada;
- privredna društva čija je pretežna delatnost u proizvodnom sektoru, koja ne spadaju u obveznike sistema iz tačke 1) ovog člana, a poseduju objekte koji u zbiru koriste više energije od količine propisane u tački 2) ovog člana".
Grazie
"Obveznici sistema energetskog menadžmenta
Obveznici sistema energetskog menadžmenta (u daljem tekstu:
obveznici sistema) su:
- privredna društva čija je pretežna delatnost u proizvodnom sektoru, ako koriste više energije od količine koju propiše Vlada;
- privredna društva čija je pretežna delatnost u proizvodnom sektoru, koja ne spadaju u obveznike sistema iz tačke 1) ovog člana, a poseduju objekte koji u zbiru koriste više energije od količine propisane u tački 2) ovog člana".
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 | soggetto obbligato | Luca Calcagni |
3 | soggetto partecipante a | Ljiljana Grubač |
Proposed translations
12 hrs
soggetto obbligato
Una proposta, simile al termine utilizzato in Italia...
Es.: Il soggetto obbligato al sistema di gestione energetica
Es.: Il soggetto obbligato al sistema di gestione energetica
1 day 2 hrs
soggetto partecipante a
leggendo il contesto, tradurrei così. eventualmente anche "soggetto contribuente a" perché contribuisce al programma di risparmio energetico
Something went wrong...