Oct 1, 2017 12:26
6 yrs ago
7 viewers *
French term

Contrat de domiciliation commerciale

French to German Bus/Financial Law (general)
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
habe ein Problem mit einem Begiff im Fachgebiet :Recht.
Le contrat de domiciliation commerciale....
Vielen Dank für die Hilfe.
Peter
Change log

Oct 1, 2017 19:17: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Discussion

Johannes Gleim Oct 1, 2017:
@ hauk Nach den Vorarbeiten VJCs bleibt noch zu fragen, wer die Vertragspartner sind, was der Vertagsgegenstand ist und wie der Satz weitergeht. Ohne diese Informationen kann niemand sicher sein, die richtige Übersetzung zu treffen.
http://www.alac-etoile.com/de/pages/reglementation-domicilia...
Regeln für die Geschäftsadresse (Verordnung vom 05/12/85)
Réglementation domiciliation commerciale (décret du 05/12/85)

Proposed translations

+3
19 hrs
Selected

Domilizierungsvertrag

Die Betriebsstätte eines Unternehmens muss nicht mit ihrem Sitz (= Domizil) übereinstimmen.
Die "Domizilierung" des Firmensitzes einerseits praktischen Gründen geschuldet (beispielsweise wenn am Firmensitz keine Mitarbeiter präsent sind) andererseits kann es eine Prestigefrage sein ...


--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2017-10-02 10:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

Die "Domizilierung" des Firmensitzes IST einerseits praktischen Gründen geschuldet ...
(So ist's besser)
Note from asker:
Danke für deine freudliche Mithilfte. Peter
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : tout à fait, et bonne journée !
39 mins
A toi aussi, J.C. :-)
agree M-G
3 hrs
Besten Dank und schönes Wochenende!
neutral Marcombes (X) : Das wort "Domizilierung" wird oft mit fiktiven Gesellschaften gebraucht.
4 hrs
Das stimmt ('Briefkastenfirmen'), aber es gibt auch seriöse Kleinunternehmen, die von dieser Regelung Gebrauch machen.
agree Kim Metzger
14 hrs
Besten Dank und schönes Wochenende!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

Zahlbarstellungsvertrag

-
Something went wrong...
1 day 3 hrs

Vertrag zum Unternehmenssitz

Da kein weiterer Kontext nachgereicht wurde, versuche ich auch eine verständliche Antwort zu geben und dabei das Fremdwort "Domizilierung" zu vermeiden.

En France, les principes de la domiciliation commerciale ou d'entreprise sont régis par le décret n°85-1280 du 5 juillet 1985. La domiciliation d’entreprise se traduit par le choix de l’adresse du siège social (adresse postale) de l’entreprise par l’entrepreneur, adresse à laquelle les courriers officiels et commerciaux seront envoyés[1].

Seules les personnes morales ont le droit de recourir à la domiciliation commerciale, quelle que soit leur forme juridique (SA, EURL, SARL, SAS…)[réf. nécessaire]. La domiciliation doit également être déclarée au centre des formalité des entreprises (CFE) et au registre du commerce et des sociétés (RCS) afin d'être immatriculée[1].

Toute entreprise est libre de choisir son siège social qui peut être soit une domiciliation collective dans le local d’une autre entreprise grâce à une société de domiciliation ou centre d'affaires, soit un local commercial (acheté ou loué), soit l’adresse personnelle du représentant légal de l’entreprise (dans le cas où le contrat de bail autorise une telle domiciliation)[1].

Dans le cadre d'une domiciliation dans une société de domiciliation, le domicilié et le domiciliataire sont liés par un contrat de domiciliation d'une durée minimum de trois mois. Si le domicilié a l'obligation de fournir des informations concernant son identité et celle de son entreprise, le domiciliataire est également tenu à un certain nombre de règles.

La société de domiciliation doit être immatriculée au RCS, elle doit mettre à disposition une salle permettant de tenir une réunion de manière confidentielle à ses domiciliés et doit informer le greffe du tribunal de commerce à la fin de chaque contrat de domiciliation.
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Domiciliation_d'entreprise

Le siège social d'une entreprise (non individuelle) ou d'une personne morale est une adresse, parfois précisé dans les statuts, parfois par un acte séparé, parfois dans des registres ad hoc, qui constitue son domicile juridique et en conséquence sanationalité.

Cette adresse postale se traduit - généralement - dans la réalité physique par un édifice (local ou immeuble), pouvant être appelé quartier général (QG) qui constitue ses plus grands locaux, situé parfois dans un quartier d'affaires.
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Siège_social

Nach deutschem Recht liegt zivilrechtlich der Sitz einer juristischen Person gemäß § 24 BGB am Sitz der Verwaltung des Vereins, der Gemeinschaft oder der Gesellschaft. Mit dem Sitz wird auch der allgemeine Gerichtsstand der juristischen Person festgelegt. Nach Art. 54 AEUV (Niederlassungsfreiheit) wird der Sitz durch die Satzung der juristischen Person bestimmt. Diese Voraussetzung ist an die deutsche juristische Person nach § 57 Abs. 1 BGB zwingend geknüpft. Der Sitz kann für die juristische Person frei im Rechtsgebiet ihrer Begründung gewählt und verändert werden und wird umgangssprachlich auch als Unternehmenssitz bezeichnet. Nach deutschem Recht ist also der Sitz der juristischen Person der Regelung für den Wohnsitz einer natürlichen Person nachempfunden.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Sitz_(juristische_Person)

Unternehmensübertragung und -überlassung
Übertragungen von Unternehmen führen dazu, dass die Inhaberschaft am Unternehmen wechselt. Zu Übertragungen kann es insbesondere bei Unternehmenskauf und Erbfall kommen. Daneben kommen etwa Übertragungen aufgrund von Schenkung bei sog. vorweggenommener Erbfolge in Betracht. Bei Überlassungen von Unternehmen wechselt (nur) die Person des Betreibers des Unternehmens, der Inhaber des Unternehmens bleibt in der Regel derselbe; Anwendungsfälle sind insbesondere die Unternehmenspacht und der Unternehmensnießbrauch.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Unternehmen

Nach alldem scheint es in Deutschland kein derartiges Rechtsinstitut wie in Frankreich zu geben, vor allem keine "société de domiciliation", mit der man einen Vertrag zum zeitweiligen Unternehmenssitz abschließen kann, weil der Sitz einer juristischen Person immer bei staatlichen Behörden angemeldet werden muss. Aber selbst wenn es eine ähnliche Konstruktion nach deutschem Recht geben sollte, lässt sich der Begriff leicht ableiten.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search