Glossary entry

English term or phrase:

maximum capacity pump station

Spanish translation:

capacidad máxima de la estación de bombas

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Feb 3, 2017 22:02
7 yrs ago
1 viewer *
English term

maximum capacity pump station

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Irrigation system
Se trata de una larga lista de términos sin contexto.

La traducción de "pump station" por "estación de bombas" viene dada por el cliente.

Teniendo en cuenta que el lenguaje es telegráfico, dudo entre "estación de bombas de máxima capacidad" o "capacidad máxima de la estación de bombas"

Muchas gracias por aclarármelo.

Discussion

Beatriz Ramírez de Haro (asker) Feb 6, 2017:
Todos vuestros comentarios han sido de gran ayuda, y mención especial para Robert, Oscar y pma que dan en el clavo. Saludos a todos.
slothm Feb 5, 2017:
Otra opción interpretativa por el lado funcional. Rellenando las palabras faltantes del mensaje telegráfico:

"La estación de bombas es capaz de cumplir con el servicio de máxima capacidad requerida".
Pablo Martínez (X) Feb 5, 2017:
Estoy con Robert, con muy poco margen para dudas. Además, si es un documento técnico, no tiene ningún sentido decir "estación de bombeo de la máxima capacidad". ¿Qué significa eso? En cambio, la otra opción tiene un significado concreto y la estructura de la frase se emplea habitualmente en lenguaje técnico.
Beatriz Ramírez de Haro (asker) Feb 4, 2017:
El lunes lo sabremos. Entretanto, gracias a todos por la estupenda ayuda.
JohnMcDove Feb 4, 2017:
Veo lo que dice Robert, y tiene sentido. Creo que lo importante (del "contexto") es saber el propósito de la lista telegráfica. Si existe una "estación de bombas de máxima capacidad" (establecida en tantos centímetros cúbicos de volumen) y luego una "estación de bombas de capacidad media" o "mínima", entonces, sigo con la interpretación de Andrés. Si no es así, entonces, la interpretación de Robert será la adecuada..., supongo. (A ver qué dice tu cliente..., ¡estoy en ascuas! ;-)) ¡Buen finde!
Oscar Knoblauch Feb 4, 2017:
Agree con Robert Totalmente de acuerdo
Beatriz Ramírez de Haro (asker) Feb 4, 2017:
Robert, this is very helplful, I was thinking along the same lines. I will check with my client.
Robert Carter Feb 4, 2017:
It must be "maximum capacity of the pump station" Beatriz - It seems to me the only way it can be interpreted is "maximum capacity of the pump station", otherwise, how could "maximum capacity" modify "pump station"? It doesn't make sense. All pump stations have a maximum capacity, therefore "maximum capacity" would not distinguish one from another. If it said "large" instead of "maximum" I would say that your first version is correct, but I can't see that it means anything other than your second idea.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

Capacidad máxima de la estación de bombas

Teniendo la frase complete seria mas clara para poder interpreter el sentido correcto.

Pero aun asi me parece que tiene mas sentido como Capacidad máxima de la estación de bombas.
Note from asker:
El problema es que se trata de una lista de términos sin contexto. Muchas gracias por tu ayuda Paulo.
Peer comment(s):

agree Oscar Knoblauch : yo pondría estación de bombeo
9 hrs
Concordo, tendria mas sentido, pero como el cliente pidió estación de bombas, por eso lo agregué.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Perfecto!"
+2
4 mins

Estación de bombas de máxima capacidad

Me voy por la primera opción dada la posición del sustantivo.
Note from asker:
Muchas gracias Andrés
Peer comment(s):

agree Toni Castano : A lo que se añade que faltan artículo y preposición para la otra opción (maximum capacity of the pump station).
4 mins
Gracias, Toni.
agree JohnMcDove
1 hr
Gracias, John.
disagree Robert Carter : It makes sense grammatically, but not semantically. Saludos!
4 hrs
Si es una lista, y los elementos son sustantivos, tendría más sentido la primera opción. Saludos
agree cranesfreak
4 hrs
Gracias, cranesfreak.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search