Apr 15, 2015 01:37
9 yrs ago
5 viewers *
English term

pre-graduation

English to German Medical Medical: Health Care Medical Studies
As in

"pre-graduation internship"
"pre-graduation practice"
"pre-graduation practical training"

For the time being, I've translated as "Vordiplom-", but don't think that's the standard term.

Thanks for you help!
Change log

Apr 15, 2015 07:49: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Health Care"

Discussion

Danik 2014 Apr 15, 2015:
The Vordiplom exam seems to cover a determinate period,when the student has already adquired basic notions.
Benjamin Schmitt (asker) Apr 15, 2015:
Thanks for your answer, Danik, but I see "pre-graduation" as an adjective in this case, not a noun...

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Praktikum/ Famulatur der Studienrichtung Humanmedizin

I think you're o the wrong track with your suggestion.

This is about rotations (Praktikum) or internship/sub-I ( Famulatur) during the 3rd and 4th year of med school ( in the US system) or the last 3 years ( roughly) in the EU system. So, I'd just say Praktikum ( if it's a "core rotation", as it is called in the USA) or Famulatur (if it's an elective). If you want to you can add "Humanmedizin'

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-04-15 06:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

I'd need the entire sentence, just throwing in terms doesn't really help. But graduate medical education is first Turnus (= internship), then Facharztausbuildung ( =residency) and later ggf. Fellowship.
Note from asker:
Danke dir, aber wie grenze ich das dann in der Übersetzung von der "graduate practice" ab?
Peer comment(s):

agree Siegfried Armbruster
21 mins
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, lirka! :)"
20 mins

Diplom-Vorprüfung oder Zwischenprüfung

http://de.wikipedia.org/wiki/Diplom-Vorprüfung

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2015-04-15 02:02:43 GMT)
--------------------------------------------------

Vordiplom ist laut Wikipedia der umgangssprachlich Begriff

http://www.studis-online.de/Fragen-Brett/read.php?3,178634
Note from asker:
Danke für den Hinweis - klang auch holprig, aber ich bräuchte immer noch sowas wie eine adjektivische Übersetzung oder eine Umschreibung für "pre-graduation". Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search