Dec 22, 2014 17:23
9 yrs ago
9 viewers *
English term

repurchase business

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
Net capital increase in repurchase business

Discussion

Jacek Kloskowski Dec 22, 2014:
bond or share repurchase?

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

transakcje odkupu

Po prostu po polsku

Ekonomika handlu. Cz.2 - Strona 171 - Wynik z Google Books
https://books.google.pl/books?isbn=8302101257
H.Szulce, J.Chwałek, W.Ciechomski
Do najczęściej wykorzystywanych transakcji w handlu zagranicznym ... Transakcje odkupu oznaczają, że sprzedający zobowiązuje się tytułem zapłaty przyjąć
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 hrs
Dzięki
agree mike23
3 hrs
Dzięki
agree Dimitar Dimitrov
16 hrs
Dziękuję i pozdrawiam
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 hrs

transakcje repo

Net capital increase in repurchase business - Wzrost netto kapitału (pochodzącego) z transakcji repo

Po przetłumaczeniu na chiński otrzymujemy: 回購業務資金淨增加額
Po przetłumaczeniu z powrotem na angielski "回購業務資金淨增加額" Google podaje: net increase in repurchase operations funds. W sieci jest też fraza "Net increase in repurchase business capital".

Repo (transakcja warunkowego zakupu, ang. repurchase agreement) – transakcja finansowa polegająca na zakupie papieru wartościowego i jednoczesnym zobowiązaniu się do jego sprzedaży w ustalonej dacie w przyszłości. Na transakcję repo może równoważnie patrzeć jak na pożyczkę udzieloną pod zastaw papierów wartościowych. Oprocentowanie takiej pożyczki zależy od różnicy ustalonych cen zakupu i sprzedaży papieru wartościowego będącego zabezpieczeniem transakcji repo.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Repo
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka : Hm...:) Merry Christmas
19 hrs
Dziękuję.:)
agree Monika Wojewoda
23 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search