Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
make available to Stadtreinigung Hamburg the landfill capacity
Russian translation:
передать в пользование муниципалитету Гамбурга земельные участки
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-12 18:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 9, 2013 17:18
11 yrs ago
English term
make available to Stadtreinigung Hamburg the landfill capacity
English to Russian
Bus/Financial
Government / Politics
While the City of Hamburg assumes responsibility for most of the services forming the subject-matter of the contract concluded between it and the four Landkreise concerned, the latter are to make available to Stadtreinigung Hamburg the landfill capacity which they do not use themselves in order to alleviate the lack of landfill capacity of the City of Hamburg.
Помогите пожалуйста перевести: the latter are to make available to Stadtreinigung Hamburg the landfill capacity
это из Paragraphs 41 and 42 of the Case C-480/06 Stadtreinigung Hamburg, 2009
Спасибо
Помогите пожалуйста перевести: the latter are to make available to Stadtreinigung Hamburg the landfill capacity
это из Paragraphs 41 and 42 of the Case C-480/06 Stadtreinigung Hamburg, 2009
Спасибо
Proposed translations
8 mins
Selected
передать в пользование муниципалитету Гамбурга земельные участки
неиспользуемые
Peer comment(s):
neutral |
ViBe
: Гамбург – не муниципалитет, а город федерального значения! И «земельные участки» эти особые…
6 hrs
|
Спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 hrs
предоставить Службе уборки отходов Гамбурга неиспользуемую емкость полигонов для захоронения отходов
или
...неиспользуемый резерв емкости полигонов...
...неиспользуемый резерв емкости полигонов...
Peer comment(s):
neutral |
ViBe
: я бы добавил "СВОИХ" (т.е. этих 4 сельских р-нов) полигонов = в этом суть + все эти «емкости»/«мощности»/«пропуск. способности» – избыточны (это – особенность скучных офиц.-деловых текстов на немецком, с кот., очевидно, и переводился на английский ...)
58 mins
|
Да, спасибо, вполне возможно.
|
Discussion
Посему: «… предоставить в распоряжение Мусоронадзора (или как мы его там перевели несколько вопросов назад ) г. Гамбурга полигоны для …»