Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
union plant
Russian translation:
предприятие, на котором действует коллективный договор
Added to glossary by
Anton Konashenok
Sep 29, 2011 17:10
12 yrs ago
English term
union plant
English to Russian
Bus/Financial
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
управление предприятием
This was a union plant and the hourly employees initiated the new approach, stating they were „tired of being beat up because of safety“.
Надо полагать, речь идет о какой-то форме участия профсоюзов в управлении предприятием, но о какой именно?
Надо полагать, речь идет о какой-то форме участия профсоюзов в управлении предприятием, но о какой именно?
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | предприятие, на котором действует коллективный договор | Anton Konashenok |
3 +4 | завод, работники которого - члены профсоюза | Igor Antipin |
Change log
Oct 3, 2011 02:22: Anton Konashenok Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
предприятие, на котором действует коллективный договор
Не оспаривая ответ Игоря, хочу внести в него уточнение. Речь действительно идет о профсоюзе, но не о членстве отдельных работников как таковых, а о том, действует ли на предприятии коллективный договор. Если да, то нанимаемые новые работники должны вступать в соответствующий профсоюз в *обязательном* порядке. В этом американские профсоюзы похожи, например, на "таксистскую мафию" в Российских аэропортах.
Насчет охвата предприятий профсоюзами - охвачены далеко не 100%. Все зависит от отношений между работниками и хозяевами предприятия. Чем они лучше, тем меньше вероятность наличия профсоюза.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-09-30 08:55:47 GMT)
--------------------------------------------------
Небольшая поправка: в члены профсоюза на таких предприятиях все-таки можно не вступать, но профсоюзные взносы платить все равно обязательно.
Насчет охвата предприятий профсоюзами - охвачены далеко не 100%. Все зависит от отношений между работниками и хозяевами предприятия. Чем они лучше, тем меньше вероятность наличия профсоюза.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-09-30 08:55:47 GMT)
--------------------------------------------------
Небольшая поправка: в члены профсоюза на таких предприятиях все-таки можно не вступать, но профсоюзные взносы платить все равно обязательно.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+4
16 mins
завод, работники которого - члены профсоюза
non-union plant - когда наоборот.
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2011-09-29 17:31:18 GMT)
--------------------------------------------------
Тут мне только что где-то попалась цифра 11% - вот доля членов профсоюза в Штатах.
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2011-09-29 17:31:18 GMT)
--------------------------------------------------
Тут мне только что где-то попалась цифра 11% - вот доля членов профсоюза в Штатах.
Example sentence:
The National Labor Relations Board (NLRB) may be upset with Boeing\'s plan to operate a non-union plant in South Carolina, but most ...
Note from asker:
Я почему-то считал, что в США профсоюзами охвачены все заводы без исключения. Это не так? |
Peer comment(s):
agree |
Vaddy Peters
: +1 beat up задолбали
19 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Vladimir Shelukhin
: Даже непонятно, почему 3.
32 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Svetlana Babrauskiene
55 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Vladyslav Golovaty
13 hrs
|
Something went wrong...