Glossary entry

Italian term or phrase:

starare

German translation:

Kalibrierung manipulieren

Added to glossary by ISABELLA BRUSUT
Oct 28, 2010 12:36
13 yrs ago
3 viewers *
Italian term

starare

Italian to German Tech/Engineering Engineering (general)
"starare" significa, far perdere la taratura ad un apparecchio/macchinario.
non trovo una traduzione adatta per questo termine.
chi mi può dare una mano?

grazie!
Change log

Nov 29, 2010 19:50: ISABELLA BRUSUT Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
Selected

Kalibrierung manipulieren

siehe Referenzbeitrag
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
8 hrs

entkalibrieren

Im Englishen heißt das "decalibrate" und im Spanischen "descalibrar". Im Deutschen findet sich "entkalibrieren" im Netz, nicht jedoch in den Wörtenbüchern.

Auch "enteichen" ist eine komische Schöpfung:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/engineering_gene...
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Eichung / Kalibrierung

Unterschied zwischen Eichung und Kalibrierung:

"Eine Eichung ist eine gesetzlich vorgeschriebene und auf nationale Standards verweisende Kalibrierung mit einer entsprechenden Kennzeichnung des geeichten Objekts"


Um hier die genaue Übersetzung zu finden, müsste man ein paar Hintergrundinformationen haben.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-10-28 15:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht könnte man "starare mit "Kalibrierung manipulieren" übersetzen? Aber wie gesagt, ein wenig Kontext wäre nicht übel
Something went wrong...
1 day 2 hrs
Reference:

An Maschinen kann "tarare" auch ganz einfach nur "einstellen" bedeuten.

Die Antwort wäre dann "verstellen".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search