Glossary entry

Deutsch term or phrase:

IRS mit gleicher Finanzierungsdauer

Englisch translation:

matched-maturity interest rate swap

Added to glossary by Ulrike MacKay
Jun 5, 2008 07:58
15 yrs ago
Deutsch term

IRS mit gleicher Finanzierungsdauer

Deutsch > Englisch Wirtschaft/Finanzwesen Finanzen (allgemein) Finanzierungsmethoden
Bin gerade "genötigt" worden, eine Brief einer Bank zu übersetzen (obwohl ich dem Kunden mehr als deutlich gemacht habe, dass das wirklich nicht "mein" Gebiet ist...).

Kontext:
Brief einer italienischen Bank an ein italienisches Unternehmen.

nach Adresse und Betreff:

In Bezugnahme auf die vorausgegangenen Gespräche, in denen die Programme für Investitionen in Anlagen zur Erzeugung alternativer Energie in unserer Region besprochen wurden, teilen wir Ihnen mit, dass wir Ihnen unsere Kreditlösungen für Unternehmen (natürliche Personen), die davon Gebrauch zu machen beab-sichtigen, in Aussicht stellen können.

Finanzierungsart: Buchdarlehen/Hypothekardarlehen
Laufzeit: bis 15 Jahre
Betrag: bis 100 % der Anlagekosten, ohne Umsatzsteuer
Fester Zinssatz: IRS mit gleicher Finanzierungsdauer plus Spread zwischen 1 % und 2 %
Variabler Zinssatz: Euribor sechs Monate plus Spread zwischen 1 % und 2 %
Bearbeitungskosten:0,25 % min. 500 € max. 5.000 € (50 % vom Finanzierungsantrag)
Versicherung: Direkte und indirekte Schäden, wirtschaftlicher Verlust, mit Verpflichtung zg. BPP
Steuern: gesetzesgemäße Ersatzsteuer
Auszahlung: in einem Zug nach Herstellung der Verbindung mit GSE und Inbetriebnahme
Zusatzgarantien: Abtretung des Kredits an GSE mit notarieller Beurkundung und entsprechende Bekanntmachung


Ich fürchte, da werde ich noch EINIGE Fragen stellen müssen...

VIELEN DANK!
Ulrike
Proposed translations (Englisch)
4 +3 matched-maturity interest rate swap

Proposed translations

+3
3 Min.
Selected

matched-maturity interest rate swap

"IRS" steht für "interest rate swap"; hier wird der Festsatz auf Basis des Zinssatzes für einen Swap mit gleicher Laufzeit wie das Darlehen bestimmt.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-06-05 08:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

"...plus a spread between 1% and 2%".
Note from asker:
Hallo Ralf - vielen Dank! Könnte ich im ganzen also einfach "Matched-maturity IRS plus Spread between 1% and 2%" schreiben?
ENTSCHULIDGE, ich wollte natürlich "RALF" schreiben! Nochmals, DANKE!
Peer comment(s):

agree milinad
13 Min.
agree Terry Moran
30 Min.
agree Andres Larsen
6 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Super! Vielen herzlichen Dank, Rolf - habe ich natürlich 1:1 übernommen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search