This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 15, 2007 15:02
16 yrs ago
1 viewer *
English term
a roller coaster rail
English to French
Other
Sports / Fitness / Recreation
Snowboard
Bonjour,
un snowboarder pro explique : "I am going to board slide a 100 foot long ***roller coaster rail***."
Je vois bien ce dont il s'agit, mais ne trouve pas le terme français équivalent.
Merci d'avance.
un snowboarder pro explique : "I am going to board slide a 100 foot long ***roller coaster rail***."
Je vois bien ce dont il s'agit, mais ne trouve pas le terme français équivalent.
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
4 +2 | les rails d'une montagne russe | Daniela Vitancourt |
4 +1 | un rail de montagnes russes | FX Fraipont (X) |
3 | une rampe de montagne russe | Merline |
Proposed translations
+1
6 mins
un rail de montagnes russes
dévale en riant – le contraire eût étonné – un rail de montagnes russes. Décryptage sur le vif : le haut débit, ça va vite, ça décoiffe et c’est fait pour ...
http://olivier.roumieux.free.fr/articles/149-Billet.html
http://olivier.roumieux.free.fr/articles/149-Billet.html
Peer comment(s):
agree |
Catherine CHAUVIN
: tout à fait. A vous couper le souffle quand vous êtes en train de descendre ! :-)) Je ne sais néanmoins pas pourquoi on traduit en français montagnes "russes" car il existe des montagnes plus élevées en France.
6 mins
|
merci
|
11 mins
une rampe de montagne russe
Après quelques recherches, j'ai trouvé quelques sites où l'on parle de ce genre de sport.
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2007-09-15 15:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai vu aussi "Rampe d'accès au saut à ski"
http://www.checksix-forums.com/showthread.php?t=136496
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2007-09-15 15:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai vu aussi "Rampe d'accès au saut à ski"
http://www.checksix-forums.com/showthread.php?t=136496
Reference:
http://youtube.com/watch?v=hwgLC0QFwb8&mode=related&search=
http://foxforum.forumactif.com/L-ACCUEIL-c1/I-16-CUP-f37/MOSCOU-On-Ice-Version-Jour-Nuit-t1902.htm
+2
11 mins
les rails d'une montagne russe
x
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2007-09-15 15:14:56 GMT)
--------------------------------------------------
ops! Pardon, "le rail" au singulier :-)
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2007-09-15 15:19:14 GMT)
--------------------------------------------------
:-) Merci Gilles!
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2007-09-15 15:20:28 GMT)
--------------------------------------------------
décidément, j'écris n'importe quoi n'importe où aujourd'hui!
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2007-09-15 15:14:56 GMT)
--------------------------------------------------
ops! Pardon, "le rail" au singulier :-)
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2007-09-15 15:19:14 GMT)
--------------------------------------------------
:-) Merci Gilles!
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2007-09-15 15:20:28 GMT)
--------------------------------------------------
décidément, j'écris n'importe quoi n'importe où aujourd'hui!
Discussion
Par contre, je doute que l'on emploie également le terme "montagnes russes" pour décrire ce genre de "rail" en français. A mon (humble) avis, en anglais, "roller coaster" est simplement employé par analogie, car cette espèce de barre comporte des virages et des degrés d'inclinaison divers.
Merci !