| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Classic Fiction in Hindi | 5 (2,198) |
| Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature" | 0 (443) |
| Let's choose the finalists in "Stories about nature" | 0 (462) |
| हिंदी में निश्चित संदर्भों में can/may/might/could का सटीक अनुवाद | 0 (866) |
| Steps, Stairs और Ladders के लिए सटीक हिंदी पर्याय | 1 (965) |
| Present standard of translation industry | 4 (3,480) |
| अंग्रेज़ी article (a) का सटीक अनुवाद | 1 (1,041) |
| App Localization (Hindi) | 2 (1,388) |
| Converter Mangal to Kurti Dev (Including gride lines & table format) | 2 (4,540) |
| अनुवाद प्रतियोगिता में फाइनलिस्ट चुनने में हमारी मदद करें "The Tides of Tech" | 0 (832) |
| Copying and pasting from a PDF in Hindi | 8 (15,624) |
| LGBT Terms | 0 (879) |
| अनुवाद की न्यूनतम दर | 8 (3,171) |
| Which is the Best Hindi/Urdu Phonetic Typing/Input Software ? | 7 (6,629) |
| Which is the Most Popular Hindi Typing Keyboard? | 6 (10,211) |
| "Dust Bowl" song: propose your translation into Hindi | 1 (1,090) |
| हिंदी में नुक्ते का प्रयोग | 8 (20,706) |
| Translation contest: Help choose the winner in the English to Hindi pair | 0 (819) |
| विदेश से भुगतान प्राप्त करने का सबसे किफायती तरीका | 1 (1,340) |
| English to Hindi translation contest: help determine the finalists | 0 (797) |
| Role of Hindi in Technical Communication | 11 (10,940) |
| What about those agencies which are banned on proz | 0 (1,272) |
| सदस्यता के लिए नए विकल्प और ProZ.com का अभी तक का सबसे बड़ा अभियान: "The Open Road" | 3 (1,811) |
| रु. का प्रतीक चिह्न, यूनीकोड में, विशेष तौर पर ट्रैडोस में | 0 (1,076) |
| फ़ीचर फ़िल्म / सबटाइटिल अनुवाद दर | 4 (2,271) |
| लिंक्डइन पर अनुवादकों की प्रोफाइल के बारे में | 3 (1,977) |
| इंडिक इनपुट से रेमिंग्टन कीबोर्ड से हिंदी यूनीकोड (मंगल) में टाइप की गई सामग्री में समस्या | 1 (1,602) |
| सभी अनुवादक बंधुओं को विश्व अनुवादक दिवस की अशेष शुभकामनाएं... | 1 (1,244) |
| शुभकामनाएं... | 0 (1,732) |
| सीडैक में स्वतंत्र अनुवादकों की आवश्यकता | 0 (1,412) |
| Request to participate in a survey - India in Translation | 4 (2,364) |
| कैट टूल और मैक कंप्यूटर | 0 (1,391) |
| Off-topic: http://www.translationcascade.com/wp-admin/post.php?post=38&action=edit | 0 (1,573) |
| Off-topic: Regarding News feature | 0 (2,447) |
| Off-topic: अंग्रेजी से हिंदी में लिप्यांतरण के बारे में | 2 (3,571) |
| Problem with Trados 2014 while inserting input data in Hindi. | 3 (2,534) |
| दूसरे अनुवादकों के कार्य की समीक्षा | 3 (2,468) |
| मेमोक्यू के बारे में | 0 (1,604) |
| वर्डफास्ट प्रो 4 (बीटा वर्जन) से जुड़ी समस्या के बारे में | 0 (1,554) |
| कई प्रोफ़ाइल रखने का अजब खेल | 4 (4,560) |
| यूनीकोड पीडीएफ | 1 (3,907) |
| 'To spoil someone' in India | 2 (2,726) |
| Do you Know linguist of this language | 0 (2,218) |
| हिंदी, अंग्रेजी, स्पेनिश, अरबी, चीनी के अलावा बड़ी भाषाएं और कौन? | 3 (6,555) |
| Provisions to deal with over-smart translators. | 8 (4,685) |
| Hindi Phrases | 0 (2,103) |
| अनुवाद की दर का सवाल ( 1, 2... 3) | 33 (20,808) |
| Off-topic: जरा दिमाग भिड़ाएं | 0 (2,231) |
| मानक हिंदी : सवाल और सुझाव ( 1... 2) | 15 (29,766) |
| उचित पारिश्रमिक कैसे प्राप्त करें अनुवादक | 3 (3,334) |