Working languages:
Arabic to English
English to Arabic
French to English

Jacques Saleh
Law/Investments/Finance (PhD & MBA)

United States
Local time: 05:59 CDT (GMT-5)

Native in: English Native in English, Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Law (general)Economics
Investment / SecuritiesLaw: Contract(s)
AccountingFinance (general)
Business/Commerce (general)Management
Military / DefenseScience (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 411, Questions answered: 559, Questions asked: 344
Blue Board entries made by this user  4 entries

Glossaries Jacques Saleh, PhD
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Sep 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (American Translators Association, verified)
Memberships ATA, ATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio
Website http://www.proz.com/pro/59232
Bio
* EDUCATION:

- PhD (Philosophy; Focus: Political and Ethical Theories); City University of New York (CUNY)
- MBA (Focus: Finance, Economics); New York University
- BS (Business Administration: Major: Marketing, Minor: Psychology); New York University
- BA (Philosophy); Hunter College (CUNY)

E-mail contact: [email protected]

* TRANSLATION LANGUAGES:
- ARABIC<>ENGLISH; FRENCH-to-ENGLISH
- Native fluency in English, Arabic and French.

* INTERPRETING: ARABIC<>ENGLISH; FRENCH<>ENGLISH

* CERTIFICATIONS:
1. Arabic-to-English Translation (American Translators Association);
2. US Department of Justice (FBI);
3. Received top scores on government-sponsored ILR’s Arabic-to-English native proficiency oral and written tests.

* AREAS OF EXPERIENCE: Law, Contracts, Business, Finance, Investments, Economics, Accounting, Politics, Religion, Military.

* TRANSLATION EXPERIENCE (Long-Term Translation Clients Since 1995):

1. INTERNATIONAL MONETARY FUND (IMF): Translated hundreds of Arabic legal, financial and economic documents (AR-to-EN; 2001-Present).

2. UNITED NATIONS: Arabic/French to English in-house contract translator (2002); French-English freelance simultaneous interpreter (2002-2008).

3. UNDP: Arabic<>English translation of many UN economic development reports (2012-Present).

4. NEW YORK UNIVERSITY (NYU): Taught legal Arabic-to-English translation; selected and graded entrance exams for the NYU Arabic-to-English translation program (2004-2010).

5. US DEPARTMENT OF DEFENSE: As a lead translator, translated many legal, financial, political, technical, military, religious and terrorism-related documents and tapes for the Department of Defense legal unit (AR<>EN; 2004-2008).

6. US DEPARTMENT OF JUSTICE PROJECT: Hundreds of DOJ materials translated for a New York law firm (AR-to-EN; 2000-2001).

7. TV NETWORKS (CBS, CNN, Fox News, NBC, PBS): Long-term translation and interpreting assignments, including the US-Afghanistan war, US-Iraq war, and the 2006 Israel-Hezbollah war (Arabic/French into English; 2001-2011).

8. LAW FIRMS:

(a) Shearman & Sterling: Translation of many legal and financial documents (AR<>EN; 2003-Present).

(b) Cravath, Swaine and Moore: Translation of French financial, legal and telecom documents (FR-to-EN; 1997-1998).

(c) Jones, Day: Lead financial and legal interpreter and translator in a class action lawsuit involving more than 100 plaintiffs from the Middle East (AR/FR<>EN; 1998-2002).

(d) Jenner & Block: Translated several hundred pages of Arabic documents dealing with Iraq’s oil industry (AR-to-EN, 2008).

9. HUMAN RIGHTS WATCH: AR-to-EN; 2006-2007.

10. INTERNATIONAL CENTER FOR TRANSITIONAL JUSTICE: Translation of human rights documents (AR<>EN; 2006-Present).

11. The HUNGER PROJECT: Translated financial and auditing reports (FR-to-EN; 2005-2008).

12. OPEN SOCIETY FOUNDATION (JUSTICE INITIATIVE): AR<>EN; FR-to-EN (2006-Present).

13. FRANCE TELECOM TRANSLATION PROJECT: Translation of financial, legal and technical documents in a 3-month assignment (FR-to-EN; 1995).

14. ALCOA AND PECHINEY ALUMINUM TRANSLATION PROJECT: Translation of French business and technical documents in a month-long assignment; 1997.

15. TRANSLATION AGENCIES: Translated legal, financial, economic, technical, political and religious documents for many translation agencies in the US and overseas (AR<>EN; FR-to-EN; FR-to-AR; 1995-Present).

OTHER EXPERIENCE:

BANKING:

- Prepared income statements and financial reports for securities, derivatives and foreign exchange trading desks at NY-based international banks (1979-1991).


PROFESSOR OF BUSINESS, HUMANITIES AND LIBERAL ARTS:

- Baruch College, NY (1999-2003): Taught philosophy, focusing on political and ethical theories.

- Notre Dame University, University St Joseph, Lebanese-American University (Lebanon, 1991-1994): Taught Business English, International Marketing, Psychology, History of Philosophical and Political Ideas.
Keywords: Business, Stock Market, Finance, Investments, Accounting, Economics, Marketing, Corporate Law, Contract Law, Criminal Law. See more.Business, Stock Market, Finance, Investments, Accounting, Economics, Marketing, Corporate Law, Contract Law, Criminal Law, Patents, Telecommunications, Computers, Internet.. See less.


Profile last updated
Oct 25, 2018



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic - French to English   More language pairs