Job closed
This job was closed at Jun 19, 2017 11:15 GMT.

URGENT FR>EN translations

Posted: Jun 19, 2017 11:00 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 11:00)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Prancis menyang Inggris

Job description:

Hi there

We urgently need translation of two documents from French to English. Subject area is financial & legal (general).

For this task we would kindly ask to work with our online tool MateCat.

Total payable word count after weighting of analysed fuzzy matches, repetitions etc. for both documents is 830 words.

Ideally we would need the translations back by 5pm UK time today.

If you are available, please send us your CV stating your experience and your translation rate.

PS.: we will not consider your application if you fail to provide all the information above, as a matter of urgency.

Celia Hidalgo

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Bus/Financial, Law/Patents
info Preferred native language: Inggris
Subject field: Finance (general)
info Preferred quoter location: United Kingdom
Quoting deadline: Jun 19, 2017 13:00 GMT
Delivery deadline: Jun 19, 2017 16:00 GMT
Additional requirements:
Applicants are required to send their CV stating their interpreting experience
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Tlusur istilah
  • Proyek
  • Forum
  • Multiple search