Source text in English — View comments about this source text » | Translation by veronique1972 (#12005) |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | Je donnerais mon bras droit pour etre ambidextre. A la croisee des chemins, fonce ! On peut voir beaucoup juste en regardant. Plus personne n'y va. Il y a trop de monde. J'ai du mal a me concentrer quand je pense. L'avenir n'est plus ce qu'il etait. Je ne vais pas aller acheter une encyclopedie a mes gosses. Moi, a leur age, j'allais a l'ecole a pied. On s'est paumes, mais on va etre a l'heure. La moitie des bobards qu'on raconte a mon sujet, c'est des conneries. Un euro ne vaut plus un sou. J'ai eu une deuxieme impression de deja-vu. C'est pas fini avant la fin. "Vous avez vraiment l'air cool. " "Merci, vous non plus " Un monde parfait, on l'aurait deja detruit. |