Member since Jun '13

Working languages:
Indonesian to English
English to Indonesian
French to Indonesian
French to English
English (monolingual)

Indah Lestari
Crossing the boundaries of language

Reunion
Local time: 17:50 +04 (GMT+4)

Native in: Indonesian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(6 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Indah Lestari is working on
info
Nov 12, 2023 (posted via ProZ.com):  I LQA-ed some commands or strings for end-client in IT and telecommunication. Two projects of 2K words in total. Using a platform that was new for me :) ...more, + 36 other entries »
Total word count: 35244

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Website localization, Interpreting, Subtitling, Transcription, Voiceover (dubbing), Software localization
Expertise
Specializes in:
RetailLaw: Taxation & Customs
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
Mining & Minerals / GemsComputers: Software
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Advertising / Public RelationsEconomics


Rates
Indonesian to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour
English to Indonesian - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour
French to Indonesian - Standard rate: 0.14 EUR per word / 30 EUR per hour
French to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour
English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 100 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 12
Project History 8 projects entered

Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Agriculture, automotive, common IT, engineering - electricity, engineering - steel, Environment, General, General Finance, Government, Healthcare/Medical

Translation education Master's degree - Université Paris Nanterre
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jun 2009. Became a member: Jun 2013.
Credentials English (Jawaharlal Nehru University, verified)
English to Indonesian (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators))
Indonesian to English (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators))
French to English (Université Paris ESt Créteil)
Memberships Association of Indonesian Translators
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
Website http://nuitnoire.wordpress.com/message-transmitter/
Professional practices Indah Lestari endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

I am a native speaker of Bahasa Indonesia, have excellent command in English. I have been a translator/interpreter for over ten years: full-time, part-time and freelance. I am a full member of HPI (The Association of Indonesian Translators) with ID# HPI-01-15-1430 <- click to go to the profile page. I am SDL Trados Studio 2019 certified.

wepzqulzgeijep5frvfg.png



I speak Advanced French (level C2, diploma from Université
Paris-Nanterre) and notions of Javanese. I love language and am still
amazed by its power. Though there are other forms of art, which I also
love, language is the one that is closest to me. 

I undertake
projects with subjects of art, advertising, environment, general
correspondence, healthcare, business (electricity, oil and gas,
telecommunication, banking, mining), human resources, games, law, travel
& tourism, software, and literature (short story, poetry and
novel).

I am also interested in Translation Studies. Translation is embedded with political, social and cultural values. Translation cannot be neutral, it says something about the translator's views. And it's interesting to see differences of style in the target texts!

I rendered Indonesian short stories into English, published online on US-based Dalang's website, click here

And below is an article on translation that is more personal: 

####
Translation is about trust. there is, as George Steiner says, an investment of believe. That day, in the classroom, I was the only Indonesian there, the only one they can trust. It was only my third attendance for the course (bunking a lot :P). I was so worried because i didn't read anything in the previous class--when we were supposed to translate something, preferably a poem, from one language, most probably our mother tongue, into English, the medium language of this course. Hindi, Bengali, Malayali have been offered, even Arabic. so I was totally aware that it was my turn.

And I was right... they could see me: they see my back, my hair, my notebook. They could also hear me: my pronunciation, the voiced phonetic symbols vibrated the air and reached each person's auditory system. But they could not, I assume, understand what I was saying. Couldn't grasp the meaning, the beauty, the glory of the story. Meanwhile, for me reading out the Indonesian poem was as pleasurable as doing the English.

The 'original', or even Indonesian language in general, is a spell, the Other. Until and unless they hear the English one, they won't be able to comment on it. But then we had discussion, tried to break down the languages, choose better words or expressions and so on. It was fun :)


This is a poem by Indonesian poet Sindu Putra, followed by my translation.



Dongeng Anjing Api

anjing itu datang. -mengenakan tubuhnya
seperti yang dikenal kini: binatang malam
bersayap air. bertaring bunga. berkelamin api
dongeng pun tumbuh
perahu kupu-kupu.hewan geladag
bah dan gunung pasir
mengikuti cahaya. -sehitam malam, bayangannya
mengintai. serupa cahaya, meraih warna
tapi bebunga yang mewangi dari telapak tangan
hanya mekar hitam-putih
anjing itu mendengus
mengendus daging terbakar
anjing api itu tak pernah tua
tak pernah kehilangan lapar
dikenakannya taring rama-rama
diperasnya susu merpati
matanya tak lagi menunjukkan arah gelap
matanya berdarahsementara, -waktu adalah musim kawin
gonggongannya menjadi isyarat berbagi birahi
di dunia yang senantiasa basah oleh liurnya
seluas rumah potong terbuka yang abadi




A Tale of a Fire Dog

The dog comes. –with his body
Like what he’s famous for: nocturnal animal
Wings of water. Fangs of flower. Fire of desire
A tale then grows
Boat of butterfly. Untamed beast
The flood and the desert
Tailing the light. –dark as the night, his shadow
is stalking. Like the light, grasping colors
Yet the flowers’ fragrance oozing from the palm
is only blooming black and white
The dog sniffs
Snuffles a chunk of burnt meat
The fire dog never grows old
Never loses appetite
He wears butterfly’s fangs
Milking the pigeons
His eyes no longer show a tint of darkness
His eyes are blood red, -it’s mating season
His bark is a cue for sharing lust
In the world forever drenched with his saliva
spacious as an eternal slaughter house



#####

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Interpreting6
Translation2
Language pairs
English to Indonesian8
Indonesian to English6
1
Specialty fields
Government / Politics2
International Org/Dev/Coop2
Insurance1
Media / Multimedia1
Journalism1
Advertising / Public Relations1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Other fields
Education / Pedagogy2
Automotive / Cars & Trucks1
Medical: Health Care1
Medical (general)1
Keywords: business, politics, taxation, customs, annual report, copywriting, translation, editing, proofreading, Indonesian. See more.business, politics, taxation, customs, annual report, copywriting, translation, editing, proofreading, Indonesian, Bahasa, Bahasa Indonesia, electricity, games, software, scientific, journal, localization, bahasa, business, annual report, information technology, advertising, TVC, script, subtitle, subtitling, novel, international affairs, mobile phone, printing, cosmetics, accounting, tax, technology, media, telecommunication, interpreting, construction, simultaneous, consecutive, finance, audit, financial report, embassy, magazine, article, review, insurance, courier, utility, oil and gas, banking, indonesian, art, culture, literature, social, Livres audio, Voix de personnages, Publicités, Documentaires, Apprentissage en ligne, Imagerie, Infopublicités, Applications de télécommunications - réponse vocale interactive, Narration, Enregistrements sur caméra, Politique, Promotions, Promotions et publicités, Vraies personnes, Bande-annonces, DVD de formation, Message vocal, Site Web audio.. See less.




Profile last updated
Apr 3