Eskalationsstelle

French translation: cellule (de) support

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eskalationsstelle
French translation:cellule (de) support
Entered by: Marion Hallouet

19:57 Jun 25, 2017
German to French translations [PRO]
IT (Information Technology) / Angebot/Vertrag
German term or phrase: Eskalationsstelle
Bonsoir,

Je travaille actuellement sur une offre concernant un programme informatique et le terme "Eskalationsstelle" me pose problème. C'est un document suisse et je ne peux pas donné plus d'information car c'est confidentiel.

Je n'ai pas plus de contexte pour ce terme à part :

Informationen

Eskalationsstelle

Name
Telefon

J'ai pensé à lieu de médiation ?

Avez-vous une idée ?

Merci pour votre aide et bonne soirée
Marion Hallouet
France
Local time: 01:37
cellule support
Explanation:
cellule support (compétente en matière de demandes escaladées)

Extrait de la première référence citée : "Chaque demande escaladée par la cellule support est mise en oeuvre par les équipes de la cellule "Contrôle Opérationnel"."
Selected response from:

Jürgen Weißbrich
Local time: 01:37
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cellule support
Jürgen Weißbrich


Discussion entries: 8





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cellule support


Explanation:
cellule support (compétente en matière de demandes escaladées)

Extrait de la première référence citée : "Chaque demande escaladée par la cellule support est mise en oeuvre par les équipes de la cellule "Contrôle Opérationnel"."


    https://www.fiducialcloud.fr/Maintenance-24-7-365-_a69_sc16.html
    https://www.08000linux.com/help/status
Jürgen Weißbrich
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard
17 mins
  -> Merci VJC !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search